# Finnish translation of Double field (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-11 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
msgid "Suffix"
msgstr "Jälkiliite"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Open"
msgstr "Avoin"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "Inline"
msgstr "Avoin"
msgid "Field type"
msgstr "Kentän tyyppi"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstikenttä"
msgid "Maximum"
msgstr "Suurin"
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Widget"
msgstr "Widgetti"
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
msgid "List type"
msgstr "Listan tyyppi"
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista sallituista arvoista"
msgid "Select list"
msgstr "Valintalista"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstialue"
msgid "Save field settings"
msgstr "Tallenna kentän asetukset"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaali"
msgid "Float"
msgstr "Liukuluku"
msgid "Minimum"
msgstr "Pienin"
msgid "Precision"
msgstr "Tarkkuus"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Tietokantaan tallennettavien numeroiden kokonaismäärä, sisältäen "
"desimaalipilkun oikealla puolella olevat numerot."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Numeroiden määrä desimaalin oikealla puolella."
msgid "Columns"
msgstr "Palstat"
msgid "Ordered list"
msgstr "Järjestetty lista"
msgid "Unordered list"
msgstr "Järjestämätön lista"
msgid "Boolean"
msgstr "Totuusarvo"
msgid "Field types"
msgstr "Kenttätyypit"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Syötä pienin sallittu arvo kentässä. Jätä tyhjäksi jos et halua "
"asettaa pienintä arvoa."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Syötä suurin sallittu arvo kentässä. Jätä tyhjäksi jos et halua "
"asettaa suurinta arvoa."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Aseta arvo -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Lista kentälle sallittavista arvoista. Syötä yksi arvo riviä "
"kohden muodossa avain|etiketti (engl. key|label)."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Avain on tallennettu arvo ja sen on oltava numeerinen. Etikettiä "
"käytetään näytetyissä arvoissa ja muokkauskaavakkeissa."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiketti on valinnainen vaihtoehto: jos rivi sisältää yksittäisen "
"luvun sitä käytetään sekä avaimena että etikettinä."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Voit syöttää etiketit myös listana (yksi riviä kohti), tämä on "
"mahdollista vain jos kentässä ei ole entuudestaan tallennettuja "
"arvoja.  Järjestelmä luo etiketeille numeeriset avaimet sen "
"perusteella missä kohtaa listaa se sijaitsee."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lista sallituista arvoista: kielletty syöte."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Muokkaamaton lista"
msgid "The value you selected is not a valid choice."
msgstr "Valitsemasi arvo ei ole kelvollinen valinta."
msgid "This value should be of the correct primitive type."
msgstr "Arvon tulee olla oikeanlaista alkeellista tyyppiä."
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"Päälle\" etiketti"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Pois päältä\" etiketti"
