# Estonian translation of Double field (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Eesliide"
msgid "Suffix"
msgstr "Järelliide"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Inline"
msgstr "Samal real"
msgid "Field type"
msgstr "Välja tüüp"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstiväli"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimine"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "List type"
msgstr "Loendi liik"
msgid "String"
msgstr "Sõne"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimaalne pikkus"
msgid "Rows"
msgstr "Ridu"
msgid "Integer"
msgstr "Täisarv"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lubatud väärtuste nimekiri"
msgid "Select list"
msgstr "Valikvastustega nimekiri"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstiala"
msgid "Save field settings"
msgstr "Salvesta välja sätted"
msgid "Decimal"
msgstr "Kümnendmurd"
msgid "Float"
msgstr "Ujukomaarv"
msgid "Minimum"
msgstr "Miinimum"
msgid "Precision"
msgstr "Täpsus"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Kogu andmebaasi salvestatava numbri pikkus koos komakohast paremale "
"jäävate numbritega."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Numbrite arv komakohast paremal."
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
msgid "Ordered list"
msgstr "Järjestatud loend"
msgid "Unordered list"
msgstr "Järjestamata loend"
msgid "Boolean"
msgstr "Tõeväärtus"
msgid "Field types"
msgstr "Väljade tüübid"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Minimaalne väärtus, mis on antud väljas lubatud. Jäta tühjaks, "
"kui soovid miinimumi mitte kasutada."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Maksimaalne väärtus, mis on selles väljas lubatud. Jäta tühjaks, "
"kui soovid maksimumi mitte kasutada."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Vali väärtus -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Võimalike väärtuste nimekiri. Sisesta üks väärtus reale "
"vormingus võtmeväärtus|nimetus."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Võti on salvestatud väärtus ning peab olema number. Silti "
"kasutatakse kuvatavatel väärtustel ning muutmise vormides."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Silt on valikuline: kui real on üks number, kasutatakse seda võtme "
"ja sildina."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Võib kasutada ka siltide loendeid (üks silt rea kohta), kuid ainult "
"juhul, kui väljal ei ole ühtegi väärtust. Numbrilised võtmed "
"genereeritakse automaatselt asukoha järgi loendis."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Lubatud väärtuste nimekiri: ebakorrektne sisend."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Vormindamata nimekiri"
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"Sees\" oleku märgend"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Väljas\" oleku märgend"
