# Greek translation of Double field (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double field (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Open"
msgstr "Ανοιχτά"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Inline"
msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "Field type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
msgid "Textfield"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "List type"
msgstr "Τύπος λίστας"
msgid "String"
msgstr "Φράση"
msgid "Maximum length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος αριθμός"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων τιμών"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
msgid "Ok"
msgstr "Eντάξει"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Save field settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πεδίου"
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
msgid "Float"
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ο συνολικός αριθμός ψηφίων που θα "
"αποθηκεύονται στη βάση δεδομένων, "
"συμπεριλαμβανομένων εκείνων στα "
"δεξιά της υποδιαστολής."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr ""
"Ο αριθμός των ψηφίων στα δεξιά της "
"υποδιαστολής."
msgid "Boolean"
msgstr "Δυαδική τιμή"
msgid "Field types"
msgstr "Τύποι πεδίων"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Η ελάχιστη τιμή που θα επιτρέπεται για "
"αυτό το πεδίο. Αφήστε το κενό για να "
"μην υπάρχει ελάχιστο."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Η μέγιστη τιμή που θα επιτρέπεται για "
"αυτό το πεδίο. Αφήστε το κενό για να "
"μην υπάρχει μέγιστο."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Επιλέξτε μία τιμή -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Οι δυνατές τιμές που θα περιέχει το "
"πεδίο. Εισάγετε μία τιμή σε κάθε "
"γραμμή, στη μορφή κλειδί|ετικέτα."
msgid ""
"The key is the stored value, and must be numeric. The label will be "
"used in displayed values and edit forms."
msgstr ""
"Το κλειδί είναι η αποθηκευμένη τιμή "
"και πρέπει να είναι αριθμητικό. Η "
"ετικέτα χρησιμοποιείται για την "
"εμφάνιση των τιμών και την "
"επεξεργασία των φορμών."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single number, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Η ετικέτα είναι προαιρετική: αν μια "
"γραμμή περιέχει ένα αριθμό μόνο, θα "
"χρησιμοποιηθεί και ως κλειδί και ως "
"ετικέτα."
msgid ""
"Lists of labels are also accepted (one label per line), only if the "
"field does not hold any values yet. Numeric keys will be automatically "
"generated from the positions in the list."
msgstr ""
"Λίστες ετικετών είναι επίσης δεχτές "
"(μία ετικέτα ανά γραμμή), μόνο αν το "
"πεδίο δεν περιέχει ήδη κάποιες τιμές. "
"Θα δημιουργηθούν αυτόματα αριθμητικά "
"κλειδιά από τις θέσεις στη λίστα."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr ""
"Λίστα επιτρεπτών τιμών: μη έγκυρη "
"είσοδος."
msgid "This value should be of the correct primitive type."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή θα πρέπει να είναι σωστού "
"πρωταρχικού τύπου."
msgid "\"On\" label"
msgstr "Ετικέτα \"on\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Ετικέτα \"ανενεργό\""
