# Catalan translation of Double Field (4.2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (4.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "llista"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "On"
msgstr "Actiu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Date format"
msgstr "Format de la data"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
msgid "Inline"
msgstr "En línia"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "N/A"
msgstr "No aplica"
msgid "Textfield"
msgstr "Camp de text"
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"
msgid "Range"
msgstr "Abast"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "List type"
msgstr "Tipus de llista"
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud màxima"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Llista de valors permesos"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
msgid "Above"
msgstr "A sobre"
msgid "Text area"
msgstr "Àrea de text"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotant"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"
msgid "Precision"
msgstr "Precisió"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"El nombre total de dígits a emmagatzemar a la base de dades, "
"incloent-hi els de la dreta del decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "El nombre de dígits a la dreta de la coma."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Separador de decimals"
msgid "Allowed values"
msgstr "Valors permesos"
msgid "Space"
msgstr "Espai"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
msgid "Ordered list"
msgstr "Llista ordenada"
msgid "Unordered list"
msgstr "Llista desordenada"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botons d'opció"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleà"
msgid "Decimal point"
msgstr "Punt decimal"
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
msgid "Display as link"
msgstr "Mostra com un enllaç"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "Date and time"
msgstr "Data i hora"
msgid "Definition list"
msgstr "Llista de definició"
msgid "Field types"
msgstr "Tipus de camps"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"El valor mínim que s'ha de permetre en aquest camp. Deixeu-ho en "
"blanc per no establir cap mínim."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"El valor màxim que s'ha de permetre en aquest camp. Deixeu-ho en "
"blanc per no establir cap màxim."
msgid "Date type"
msgstr "Tipus de data"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Indicador de milers"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccioneu un valor -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Els valors possibles que pot contenir aquest camp. Introduïu un valor "
"per línia, en el format clau|etiqueta."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Llista sense format"
msgid "Label display"
msgstr "Presentació de l'etiqueta"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apòstrof"
msgid "Thin space"
msgstr "Lleuger espai"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Escolliu el tipus de data a crear."
msgid "Date only"
msgstr "Només data"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Marcador de posició: @placeholder"
msgid "\"On\" label"
msgstr "Etiqueta per \"Actiu\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Etiqueta per \"Inactiu\""
msgid "On label"
msgstr "Etiqueta per al valor actiu"
msgid "Off label"
msgstr "Etiqueta per al valor inactiu"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
