# French translation of Double Field (4.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (4.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-14 01:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "list"
msgstr "liste"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Textfield"
msgstr "Champ texte"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "List type"
msgstr "Type de liste"
msgid "Maximum length"
msgstr "Taille maximale"
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "Key"
msgstr "Clef"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liste des valeurs autorisées"
msgid "Select list"
msgstr "Liste de sélection"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
msgid "Float"
msgstr "Réel (Float)"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"Le nombre total de chiffres à stocker dans la base de données, en "
"incluant ceux à droite de la virgule."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "Nombre de chiffres à la droite du marqueur décimal."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Séparateur de décimales"
msgid "Allowed values"
msgstr "Valeurs autorisées"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Ordered list"
msgstr "Liste ordonnée"
msgid "Unordered list"
msgstr "Liste non ordonnée"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
msgid "Decimal point"
msgstr "Marqueur décimal"
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
msgid "Display as link"
msgstr "Afficher comme lien"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Date and time"
msgstr "Date et heure"
msgid "Max length"
msgstr "Longueur maximale"
msgid "Formatter settings"
msgstr "Paramétrage de l'outil de mise en forme"
msgid "Field types"
msgstr "Types de champs"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"La valeur minimale qui doit être autorisée dans ce champ. Laisser "
"vide pour ne pas imposer de minimum."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"La valeur maximale qui doit être autorisée dans ce champ. Laisser "
"vide pour ne pas imposer de maximum."
msgid "Date type"
msgstr "Type de date"
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Marqueur des milliers"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Choisir une valeur -"
msgid "Date format: @format"
msgstr "Format de la date : @format"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Valeurs possibles que ce champ peut contenir. Saisir une valeur par "
"ligne, dans le format clef|libellé."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Liste non mise en forme"
msgid "Label display"
msgstr "Affichage de l'étiquette"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"
msgid "How many columns wide the textarea should be"
msgstr "Combien de colonnes doit faire la zone de texte en largeur"
msgid "How many rows high the textarea should be."
msgstr "Combien de lignes de haut la zone de texte doit faire ?"
msgid "Number column label"
msgstr "Étiquette du numéro de colonne"
msgid "Thin space"
msgstr "Espace fin"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Choisir le type de date à créer."
msgid "Date only"
msgstr "Date seulement"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder : @placeholder"
msgid "\"On\" label"
msgstr "Libellé \"actif\""
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Libellé \"inactif\""
msgid "On label"
msgstr "Libellé actif (On)"
msgid "Off label"
msgstr "Libellé inactif (Off)"
msgid "Label: @label"
msgstr "Étiquette : @label"
msgctxt "decimal places"
msgid "Scale"
msgstr "Précision"
