# Galician translation of Double Field (4.0.0-rc2)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Double Field (4.0.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "lista"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid "On"
msgstr "Activo"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Open"
msgstr "Aberta"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Inline"
msgstr "En liña"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgid "Range"
msgstr "Rango"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Widget"
msgstr "Control"
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "List type"
msgstr "Tipo de lista"
msgid "Maximum length"
msgstr "Lonxitude máxima"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
msgid "Integer"
msgstr "Enteiro"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista de valores permitidos"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Ok"
msgstr "Correcto"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Above"
msgstr "Enriba"
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Float"
msgstr "Coma flotante"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
msgid ""
"The total number of digits to store in the database, including those "
"to the right of the decimal."
msgstr ""
"O número total de díxitos que se almacenan na base de datos, "
"incluiendo os situados a dereita do decimal."
msgid "The number of digits to the right of the decimal."
msgstr "O número de díxitos á dereita da coma."
msgid "Decimal marker"
msgstr "Marca de decimal"
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"
msgid "Space"
msgstr "Espazo"
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordenada"
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista non ordenada"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
msgid "Decimal point"
msgstr "Coma decimal"
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
msgid "Display as link"
msgstr "Amosar como una ligazón"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Date and time"
msgstr "Data e hora"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"O valor mínimo que se debe permitir neste campo. Déixeo baleiro para "
"que non teña un mínimo."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"O valor máximo que se debe permitir neste campo. Déixeo baleiro para "
"que non teña un máximo."
msgid "Date type"
msgstr "Tipo de data"
msgid "Thousand marker"
msgstr "Indicador de millares"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccione un valor -"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Os valores posibles que pode conter este campo. Escriba un valor pola "
"líña, no formato chave|etiqueta."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Lista sen formato"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apóstrofe"
