# Catalan translation of Domain Sites (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Sites (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
msgid "Slogan"
msgstr "Eslògan"
msgid "Color set"
msgstr "Joc de colors"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated emails sent during registration "
"and new password requests, and other notifications. (Use an address "
"ending in your site's domain to help prevent this email being flagged "
"as spam.)"
msgstr ""
"L'adreça del <em>De</em> pels correus electrònics automàtics que "
"s'envien durant el registre i la petició de nova contrasenya, i "
"d'altres notificacions. (Utilitzeu una adreça que acabi igual que el "
"domini del vostre lloc per ajudar a prevenir que aquest correu es "
"marqui com a correu brossa.)"
msgid "How this is used depends on your site's theme."
msgstr "Com es fa servir això depèn del vostre tema del lloc."
msgid "Site details"
msgstr "Detalls del lloc"
