# French translation of Domain Path Redirect (8.x-1.7)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Path Redirect (8.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid "Add redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"Vous tentez de rediriger une page vers elle même. Cela provoquera une "
"redirection infinie."
msgid "Redirect users from one URL to another."
msgstr "Redirige les utilisateurs d'une URL vers une autre."
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
msgid "Redirect status"
msgstr "Statut de la redirection"
msgid ""
"You can find more information about HTTP redirect status codes at <a "
"href=\"@status-codes\">@status-codes</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez trouver plus d'informations sur les codes HTTP de statut "
"sur <a href=\"@status-codes\">@status-codes</a>."
msgid "The redirect has been saved."
msgstr "La redirection a été enregistrée."
msgid ""
"The source path %source is already being redirected. Do you want to <a "
"href=\"@edit-page\">edit the existing redirect</a>?"
msgstr ""
"Le chemin source %source est déjà redirigé. Voulez-vous <a "
"href=\"@edit-page\">modifier la redirection existante</a> ?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the URL redirect from %source to "
"%redirect?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la redirection d'URL de "
"%source vers %redirect ?"
msgid "Redirect type"
msgstr "Type de redirection"
msgid "Add URL redirect"
msgstr "Ajouter une redirection d'URL"
msgid "Default filter"
msgstr "Filtre par défaut"
msgid "Edit URL redirect"
msgstr "Modifier la redirection d'URL"
msgid "Delete URL redirect"
msgstr "Supprimer la redirection d'URL"
msgid "The redirect %redirect has been deleted."
msgstr "La redirection %redirect a été supprimée."
msgid "Invalid redirect URL %url provided."
msgstr "L'URL de redirection %url fournie n'est pas valide."
msgid "It is not allowed to create a redirect from the front page."
msgstr "Il n'est pas permis de créer une redirection de la page d'accueil."
msgid "The anchor fragments are not allowed."
msgstr "Les fragments d'ancre ne sont pas autorisés."
msgid "The url to redirect from should not start with a forward slash (/)."
msgstr ""
"L'URL permettant la redirection ne doit pas commencer par une barre "
"oblique (/)."
msgid "- All languages -"
msgstr "- Toutes les langues -"
