# Portuguese, Brazil translation of Domain Path Redirect (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Path Redirect (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "Add redirect"
msgstr "Adicionar redirecionamento"
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Movido Permanentemente"
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Temporariamente Redirecionado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"Você está tentando redirecionar a página para ela mesma. Isso irá "
"causar um loop infinito."
msgid "300 Multiple Choices"
msgstr "300 Múltiplas Escolhas"
msgid "302 Found"
msgstr "302 Encontrado"
msgid "303 See Other"
msgstr "303 Veja Outro"
msgid "304 Not Modified"
msgstr "304 Não Modificado"
msgid "305 Use Proxy"
msgstr "305 Usar Proxy"
msgid "Redirect users from one URL to another."
msgstr "Redireciona os usuários de uma URL para outra."
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Redirect status"
msgstr "Status do redirecionamento"
msgid ""
"You can find more information about HTTP redirect status codes at <a "
"href=\"@status-codes\">@status-codes</a>."
msgstr ""
"Você pode encontrar mais informações sobre código de status de "
"redirecionamentos HTTP em <a href=\"@status-codes\">@status-codes</a>."
msgid "The redirect has been saved."
msgstr "O redirecionamento foi salvo."
msgid ""
"The source path %source is already being redirected. Do you want to <a "
"href=\"@edit-page\">edit the existing redirect</a>?"
msgstr ""
"O endereço de origem %source já está sendo redirecionado. Você "
"deseja <a href=\"@edit-page\">editar o redirecionamento existente</a>?"
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Original language"
msgstr "Idioma original"
msgid "Allows users to create redirects per domain"
msgstr "Permite que usuários criem redirecionamentos por domínio"
msgid ""
"There is no active domain. You should add at least one domain to "
"create redirect."
msgstr ""
"Não existe domínio ativo. Você deve adicionar pelo menos um "
"domínio para criar redirecionamento."
