# Polish translation of Domain Path Redirect (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Path Redirect (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Add redirect"
msgstr "Dodaj przekierowanie"
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Przekierowanie stałe"
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Przekierowanie tymczasowe"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"Próbujesz przekierować stronę na samą siebie. To skutkowałoby "
"pętlą."
msgid "300 Multiple Choices"
msgstr "300 Wiele możliwości"
msgid "302 Found"
msgstr "302 Znaleziono"
msgid "303 See Other"
msgstr "303 Zobacz inne"
msgid "304 Not Modified"
msgstr "304 Nie zmodyfikowane"
msgid "305 Use Proxy"
msgstr "305 Używaj Proxy"
msgid "Redirect users from one URL to another."
msgstr "Przekierowuje użytkownika z jednego URL na inny."
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Redirect status"
msgstr "Status przekierowania"
msgid "Status code"
msgstr "Kod statusu"
msgid ""
"You can find more information about HTTP redirect status codes at <a "
"href=\"@status-codes\">@status-codes</a>."
msgstr ""
"Więcej informacji na temat statusu i kodów przekierowań HTTP "
"znajdziesz <a href=\"@status-codes\">@status-codes</a>."
msgid "The redirect has been saved."
msgstr "Przekierowanie zostało zapisane."
msgid ""
"The source path %source is already being redirected. Do you want to <a "
"href=\"@edit-page\">edit the existing redirect</a>?"
msgstr ""
"Ścieżka źródłowa %source jest już przekierowana. Chcesz <a "
"href=\"@edit-page\">edytować to przekierowanie</a>?"
msgid "Operations links"
msgstr "Odnośniki do czynności"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the URL redirect from %source to "
"%redirect?"
msgstr "Czy na pewno usunąć przekierowanie z %source na %redirect?"
msgid "Redirect type"
msgstr "Typ przekierowania"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Original language"
msgstr "Język oryginalny"
