# Romanian translation of Domain Lang (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Lang (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvare opțiuni"
msgid "Site language"
msgstr "Limba sitului"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Limbi ce nu au fost adăugate încă"
msgid "URL language detection configuration"
msgstr "Configurarea detectării limbii URL-ului"
msgid "Session language detection configuration"
msgstr "Configurarea detectării limbii sesiunii"
msgid "@type language detection"
msgstr "Detecția limbii @type"
msgid "The prefix may not contain a slash."
msgstr "Prefixul nu poate să conțină un slash."
msgid "The prefix for %language, %value, is not unique."
msgstr "Prefixul pentru %language, %value, nu este unic."
msgid "The domain for %language, %value, is not unique."
msgstr "Domeniul pentru %language, %value, nu este unic."
msgid "Existing languages"
msgstr "Limbi existente"
msgid "Add a new mapping"
msgstr "Adaugă o mapare nouă"
msgid "Browser language code"
msgstr "Codul limbii browser-ului"
msgid "Browser language detection configuration"
msgstr "Configurarea detectării limbii browser-ului"
msgid "The domain may not be left blank for %language."
msgstr "Domeniul pentru %language nu poate fi lăsat gol."
msgid "No browser language mappings available."
msgstr "Nu sunt mapări pentru limba browser-ului."
msgid "The mapping for the %browser browser language code has been deleted."
msgstr "Maparea pentru codul limbii browser-ului %browser a fost ștearsă."
msgid ""
"The browser language detection mapping for the %browser browser "
"language code has been deleted."
msgstr ""
"Maparea de detectare a codului de limba a browserului %browser a fost "
"ștearsă."
msgid "Selected language configuration"
msgstr "Configurarea limbii selectate"
msgid "Language detection configuration saved."
msgstr "Configurările pentru detectarea limbii au fost salvate."
msgid ""
"Customize %language_name language detection to differ from Interface "
"text language detection settings"
msgstr ""
"Personalizați detectarea limbii %language_name pentru a diferi de "
"setările de detectare a limbii textului interfeței"
msgid ""
"The domain for %language may only contain the domain name, not a "
"trailing slash, protocol and/or port."
msgstr ""
"Domeniul pentru %language poate sa conțină doar numele domeniului, "
"fără slash(/) la sfârșit, protocol și/sau port."
msgid "Weight for @title language detection method"
msgstr "Greutate pentru metoda de detectare a limbii @title"
msgid "Enable @title language detection method"
msgstr "Activați metoda de detectare a limbii @title"
msgid ""
"Use language codes as <a href=\":w3ctags\">defined by the W3C</a> for "
"interoperability. <em>Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\".</em>"
msgstr ""
"Pentru asigurarea interoperabilitătii, utilizați coduri de limbă "
"asemănătoare celor <a href=\":w3ctags\">definite de W3C</a>. "
"<em>Exemple: \"en\", \"en-gb\" și \"zh-hant\".</em>"
msgid ""
"The prefix may only be left blank for the <a href=\":url\">selected "
"detection fallback language.</a>"
msgstr ""
"Prefixul poate fi lăsat necompletat doar pentru <a "
"href=\":url\">limba de detectare de rezervă selectată</a>."
