# Portuguese, Brazil translation of Domain Lang (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Lang (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "Site language"
msgstr "Idioma do site"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Idiomas não foram adicionados até agora"
msgid "URL language detection configuration"
msgstr "Configuração da detecção de idioma na URL"
msgid "Session language detection configuration"
msgstr "Configuração de detecção de idioma de sessão"
msgid "@type language detection"
msgstr "@type detecção de idioma"
msgid "The prefix may not contain a slash."
msgstr "O prefixo não pode conter uma barra."
msgid "The prefix for %language, %value, is not unique."
msgstr "O prefixo para %language, %value, não é exclusivo."
msgid "The domain for %language, %value, is not unique."
msgstr "O domínio para %language, %value, não é exclusivo."
msgid "Existing languages"
msgstr "Idiomas existentes"
msgid "Add a new mapping"
msgstr "Adicionar um novo mapeamento"
msgid "Browser language code"
msgstr "Código de idioma do navegador"
msgid "Browser language detection configuration"
msgstr "Configuração de detecção do idioma do navegador"
msgid "The domain may not be left blank for %language."
msgstr "O domínio não pode ser deixado em branco para %language."
msgid "No browser language mappings available."
msgstr "Nenhum mapeamento de idioma do navegador disponível."
msgid "The mapping for the %browser browser language code has been deleted."
msgstr ""
"O mapeamento para o código de idioma do navegador %browser foi "
"excluido."
msgid ""
"The browser language detection mapping for the %browser browser "
"language code has been deleted."
msgstr ""
"O mapeamento de detecção de idioma do navegador para o código de "
"idioma do navegador %browser foi excluído."
msgid "Selected language configuration"
msgstr "Configuração do idioma selecionado"
msgid "Language detection configuration saved."
msgstr "Configuração de detecção de idioma salva."
msgid ""
"Customize %language_name language detection to differ from Interface "
"text language detection settings"
msgstr ""
"Personalize a detecção do idioma %language_name para ser diferente "
"das configurações de detecção de idioma de texto da interface"
msgid ""
"The domain for %language may only contain the domain name, not a "
"trailing slash, protocol and/or port."
msgstr ""
"O domínio para %language pode conter apenas o nome de domínio, e "
"não uma barra à direita, um protocolo e/ou porta."
msgid "Weight for @title language detection method"
msgstr "Peso para o método de detecção de idioma @title"
msgid "Enable @title language detection method"
msgstr "Habilitar método de detecção de idioma @title"
msgid ""
"Use language codes as <a href=\":w3ctags\">defined by the W3C</a> for "
"interoperability. <em>Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\".</em>"
msgstr ""
"Para interoperabilidade, use códigos de idioma como <a "
"href=\":w3ctags\">definidos pelo W3C</a><em>Exemplos: \"en\", "
"\"en-gb\" e \"zh-hant\".</em>"
msgid ""
"The prefix may only be left blank for the <a href=\":url\">selected "
"detection fallback language.</a>"
msgstr ""
"O prefixo pode ser deixado em branco somente para o <a "
"href=\":url\">idioma de detecção para substituição "
"selecionado.</a>"
