# German translation of Domain Lang (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Lang (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Site language"
msgstr "Sprache der Website"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "Noch nicht hinzugefügte Sprachen"
msgid "URL language detection configuration"
msgstr "URL Spracherkennungs-Konfiguration"
msgid "Session language detection configuration"
msgstr "Einstellungen zum Feststellen der Sitzungssprache"
msgid "@type language detection"
msgstr "Spracherkennung für @type"
msgid "The prefix may not contain a slash."
msgstr "Das Prefix darf keine Schrägstrich einhalten."
msgid "The prefix for %language, %value, is not unique."
msgstr "Der Präfix-Code %value für %language ist nicht eindeutig."
msgid "The domain for %language, %value, is not unique."
msgstr "Der Domain-Code %value für %language ist nicht eindeutig."
msgid "Existing languages"
msgstr "Vorhandene Sprachen"
msgid "Add a new mapping"
msgstr "Neue Zuordnung hinzufügen"
msgid "Browser language code"
msgstr "Sprachkürzel des Browsers"
msgid "Browser language detection configuration"
msgstr "Konfiguration der Browser-Spracherkennung"
msgid "The domain may not be left blank for %language."
msgstr "Die Domain darf für %language nicht leer gelassen werden."
msgid "No browser language mappings available."
msgstr "Keine Browser-Sprachzuordnungen verfügbar."
msgid "The mapping for the %browser browser language code has been deleted."
msgstr ""
"Die Zuordnung für das Sprachkürzel des Browsers %browser wurde "
"gelöscht."
msgid ""
"The browser language detection mapping for the %browser browser "
"language code has been deleted."
msgstr ""
"Die Browser-Spracherkennungs-Zuordnung für das Sprachkürzel des "
"Browsers %browser wurde gelöscht."
msgid "Selected language configuration"
msgstr "Konfiguration der ausgewählten Sprache"
msgid "Language detection configuration saved."
msgstr "Konfiguration zur Spracherkennung gespeichert."
msgid ""
"Customize %language_name language detection to differ from Interface "
"text language detection settings"
msgstr ""
"Die %language_name Spracherkennung anpassen, um diese anders als die "
"Erkennungseinstellungen der Benutzeroberflächensprache zu gestalten."
msgid ""
"The domain for %language may only contain the domain name, not a "
"trailing slash, protocol and/or port."
msgstr ""
"die Domain für %language darf nur den Domainnamen enthalten. keinen "
"anführenden oder abschließenden Schrägstrich, kein Protokll und "
"keinen Port."
msgid "Weight for @title language detection method"
msgstr "Gewichtung für die @title Spracherkennungsmethode"
msgid "Enable @title language detection method"
msgstr "@title Sprachauswahlmethode aktivieren."
msgid ""
"Use language codes as <a href=\":w3ctags\">defined by the W3C</a> for "
"interoperability. <em>Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\".</em>"
msgstr ""
"Es sollten<a href=\":w3ctags\">W3C-Standards für Sprachkürzel</a> "
"verwendet werden. <em>Beispiele: \"de\", \"de-DE\" oder "
"\"zh-hant\".</em>"
msgid ""
"The prefix may only be left blank for the <a href=\":url\">selected "
"detection fallback language.</a>"
msgstr ""
"Das Prefix darf nur für die <a href=\":url\">ausgewählte "
"Standardsprache.</a> frei gelassen werden."
