# Swedish translation of Domain Group (2.0.1)
# Copyright (c) 2021 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Group (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Webbplatsens namn"
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Standardsida för 403 (åtkomst nekad)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Standardsida för 404 (hittades inte)"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated emails sent during registration "
"and new password requests, and other notifications. (Use an address "
"ending in your site's domain to help prevent this email being flagged "
"as spam.)"
msgstr ""
"Avsändaradress <em>Från</em> som används för automatisk e-post som "
"skickas vid registrering, begäran om nytt lösenord och vid andra "
"aviseringar. (Använd en adress som slutar med din webbplats domän "
"för att minska risken för att e-posten flaggas som spam.)"
msgid "How this is used depends on your site's theme."
msgstr "Hur detta används beror på din webbplats tema."
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"Denna sida visas när den aktuella användaren inte har rätt att se "
"det begärda dokumentet. Lämna tomt för att visa en allmän "
"\"åtkomst nekad till sidan\"."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"Denna sida visas när inget innehåll matchar det begärda dokumentet. "
"Lämna tomt för att visa en allmän \"sidan hittades inte\"."
msgid "Error pages"
msgstr "Sidor för felmeddelanden"
msgid "The path '%path' is either invalid or you do not have access to it."
msgstr ""
"Sökvägen \"%path\" är antingen inte giltig eller så har du inte "
"åtkomst till den."
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "Generera automatiska URL-alias"
msgid "Uncheck this to create a custom alias below."
msgstr "Avmarkera detta för att skapa ett anpassat alias nedan."
msgid "Browse available tokens."
msgstr "Bläddra igenom tillgängliga ersättningstecken."
