# Norwegian Bokmål translation of Domain Group (2.0.1)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Group (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Site name"
msgstr "Nettstedets navn"
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
msgid "Slogan"
msgstr "Slagord"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Standard 403 (tilgang nektet) side"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Standard 404 (side ikke funnet) side"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated emails sent during registration "
"and new password requests, and other notifications. (Use an address "
"ending in your site's domain to help prevent this email being flagged "
"as spam.)"
msgstr ""
"<em>Fra</em>-adressen som brukes i automatiserte e-poster sendt når "
"noen registrerer seg, forespørsler etter nytt passord og andre "
"meldinger. (Bruk en adresse som slutter på nettstedets domene for å "
"forhindre at denne e-posten blir håndtert som spam.)"
msgid "How this is used depends on your site's theme."
msgstr ""
"Hvordan dette brukes avhenger av utseendemalen brukt på ditt "
"nettsted."
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"Vises når brukeren nektes tilgang til den etterspurte siden. Hvis du "
"lar feltet være tomt vises en generisk «Tilgang nektet»-side."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"Vises når det ikke er noe innhold som svarer til forespørselen. La "
"feltet være tomt for å vise en generisk «Side ikke funnet»-side."
msgid "Error pages"
msgstr "Feilsider"
msgid "The path '%path' is either invalid or you do not have access to it."
msgstr "Stien «%path» er enten ugyldig, eller du har ikke tilgang til den."
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "Generer URL automatisk"
msgid "Uncheck this to create a custom alias below."
msgstr "Fjern avkryssingen her for å kunne legge til et eget alias under."
msgid "Browse available tokens."
msgstr "Bla gjennom tilgjengelige plassholdere."
msgid "The alias needs to start with a slash."
msgstr "Aliaset må starte med en skråstrek."
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Stien «%path» må starte med en skråstrek."
msgid ""
"Uncheck this to create a custom alias below. <a "
"href=\"@admin_link\">Configure URL alias patterns for this group.</a>"
msgstr ""
"Fjern avkryssingen her for å kunne legge til et eget alias under. <a "
"href=\"@admin_link\">Sett opp URL-mønstre for denne gruppen</a>."
