# Estonian translation of Domain Group (2.0.1)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Group (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Site name"
msgstr "Saidi nimi"
msgid "Hostname"
msgstr "Hosti nimi"
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivne"
msgid "Slogan"
msgstr "Tunnuslause"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Domain status"
msgstr "Domeeni olek"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Vaikimisi 403 (ligipääs keelatud) leht"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Vaikimisi 404 (lehte ei leitud) leht"
msgid "How this is used depends on your site's theme."
msgstr "Kuidas seda lauset kasutatakse, sõltub kasutatavast teemast."
msgid ""
"This page is displayed when the requested document is denied to the "
"current user. Leave blank to display a generic \"access denied\" page."
msgstr ""
"Seda lehte näidatakse, kui soovitud leht on selle kasutaja jaoks "
"keelatud. Jäta tühjaks, et kuvada tavalist \"ligipääs keelatud\" "
"lehte."
msgid ""
"This page is displayed when no other content matches the requested "
"document. Leave blank to display a generic \"page not found\" page."
msgstr ""
"Seda lehte kuvatakse, kui mitte mingi sisu ei sobi küsitud "
"dokumendina. Jäta tühjaks, et kuvada tavalist \"lehekülge ei "
"leitud\" lehte."
msgid "Error pages"
msgstr "Vealehed"
msgid "The path '%path' is either invalid or you do not have access to it."
msgstr "Tee '%path' on vale või sul puuduvad sellele ligipääsuõigused."
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "Loo automaatne URL alias"
msgid "Uncheck this to create a custom alias below."
msgstr "Võta see linnuke ära, kui soovid aliase käsitsi sisestada."
msgid "The alias needs to start with a slash."
msgstr "Alias peab algama kaldkriipsuga."
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Teekond '%path' peab algama kaldkriipsuga."
