# Polish translation of Domain Access (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zachowana."
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Last access"
msgstr "Ostatni dostęp"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Member for"
msgstr "Posiada konto przez"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "TRUE"
msgstr "PRAWDA"
msgid "FALSE"
msgstr "FAŁSZ"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Domain URL scheme"
msgstr "Schemat URL domeny"
msgid "Domain status"
msgstr "Status domeny"
msgid "Domain record created."
msgstr "Stworzono rekord domeny."
msgid "Domain record updated."
msgstr "Zaktualizowano rekord domeny."
msgid "Delete domain record"
msgstr "Usuń rekord domeny"
msgid "Domain record deleted."
msgstr "Usunięto rekord domeny."
msgid "Domain switcher"
msgstr "Przełącznik domeny"
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorzy"
msgid "Domain settings"
msgstr "Ustawienia domeny"
msgid "Send to all affiliates"
msgstr "Wysyłaj do wszystkich domen"
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Domain Configuration"
msgstr "Konfiguracja domeny"
msgid "Affiliated content"
msgstr "Zawartość powiązana"
msgid "Domain Content"
msgstr "Zawartość Domeny"
msgid "Domain Source"
msgstr "Źródło domeny"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
msgid "Sort direction"
msgstr "Kierunek sortowania"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "The port protocol must be an integer."
msgstr "Protokół portu bysi być typem całkowitym."
msgid "Only alphanumeric characters, dashes, and a colon are allowed."
msgstr "Tylko znaki alfanumeryczne, myślniki i dwukropki sa dozwolone."
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "Available on current domain"
msgstr "Dostępne na bieżącej domenie"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Redirect status"
msgstr "Status przekierowania"
msgid "Default domain"
msgstr "Domyślna domena"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Content count"
msgstr "Ilość treści"
msgid "Published status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Current domain"
msgstr "Bieżąca domena"
msgid "Not restricted"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Wyszukiwanie i zarządzanie zawartością."
msgid "No people available."
msgstr "Brak dostępnych osób."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Wyszukiwanie i zarządzanie ludźmi korzystającymi z serwisu."
msgid "Bulk update"
msgstr "Aktualizacja masowa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Zarządzanie kontami użytkowników, rolami i uprawnieniami."
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Konfiguracja domeny"
msgid "With selection"
msgstr "Z wyborem"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Znajdź i zarządzaj treścią"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nazwa lub email zawiera"
