# Hungarian translation of Domain (3.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (3.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-05 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Scheme"
msgstr "Séma"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Beállítások törlése"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Last access"
msgstr "Utolsó tevékenység"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domén"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozás szövege"
msgid "Redirect"
msgstr "Átirányítás"
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Token"
msgstr "Vezérjel"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain azonosítója"
msgid "Member for"
msgstr "Ennyi ideje tag"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
msgid "Blocked"
msgstr "Zárolt"
msgid "Reversed"
msgstr "Fordított"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Base path"
msgstr "Bázis útvonal"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "TRUE"
msgstr "IGAZ"
msgid "FALSE"
msgstr "HAMIS"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
msgid "empty"
msgstr "üres"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Domain status"
msgstr "Domain állapot"
msgid "Domain access settings"
msgstr "Domain Access beállítások"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domain beállítások"
msgid "All affiliates"
msgstr "Minden partner"
msgid "Send to all affiliates"
msgstr "Küldés minden partner oldalnak"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Affiliated content"
msgstr "Partner tartalom"
msgid "JavaScript select list"
msgstr "JavaScript legördülő lista"
msgid "Unordered list of links"
msgstr "Hivatkozások rendezetlen listája"
msgid "Domain Source"
msgstr "Domén forrás"
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
msgid "Formatter"
msgstr "Formázó"
msgid "Sort direction"
msgstr "Rendezés iránya"
msgid "Route"
msgstr "Útvonal"
msgid "301: Moved Permanently"
msgstr "301: Véglegesen áthelyezve"
msgid "Display type"
msgstr "Megjelenítés típusa"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval ideje"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "Available on current domain"
msgstr "Az aktuális domain alól elérhető"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Inspect"
msgstr "Vizsgálat"
msgid "Content count"
msgstr "Tartalomszámláló"
msgid "Published status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Current domain"
msgstr "Aktuális domain"
msgid "Not restricted"
msgstr "Nem korlátozott"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tartalmakat keres és kezel."
msgid "No people available."
msgstr "Nincsenek a webhellyel kapcsolatban álló emberek."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"A webhellyel kapcsolatban álló emberek keresése és "
"adminisztrációja."
msgid "Bulk update"
msgstr "Tömeges frissítés"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Felhasználói fiókok kezelése, szerepkörök és jogosultságok."
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Use field template"
msgstr "Mezősablon használata"
msgid "Display all values in the same row"
msgstr "Minden érték megjelenítése egy sorban."
msgid "Domain server information"
msgstr "Domain kiszolgáló információ"
msgid "First and last only"
msgstr "Csak első és utolsó"
msgid "Column used for click sorting"
msgstr "Kattintásos rendezéshez használt oszlop"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Domén beállítás"
msgid "With selection"
msgstr "A kiválasztottakkal"
msgid "Weight."
msgstr "Súly."
msgid "Group by column"
msgstr "Csoportosítás oszlop szerint"
msgid "Group by columns"
msgstr "Csoportosítás oszlopok szerint"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Tartalom keresése és kezelése"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Név vagy e-mail tartalmazza"
msgctxt "With modules"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Domain administrator selection"
msgstr "Domén adminisztrátor kiválasztása"
msgid "Domain administrator"
msgstr "Domén adminisztrátor"
msgid "Domain Source settings"
msgstr "Domén forrás beállításai"
msgid "Domain source"
msgstr "Domén forrás"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval múlva"
