# Portuguese, Brazil translation of Domain (3.0.0-alpha13)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (3.0.0-alpha13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Apagar configuração"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Link text"
msgstr "Texto do link"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
msgid "Pattern"
msgstr "Padrão"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Member for"
msgstr "Membro há"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Voltar"
msgid "Next ›"
msgstr "Avançar ›"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Base path"
msgstr "Caminho base"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "TRUE"
msgstr "VERDADEIRO"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSO"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Domain URL scheme"
msgstr "Esquema de URL de domínio"
msgid "Domain record updated."
msgstr "Registro de domínio atualizado."
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Sort direction"
msgstr "Sentido da ordenação"
msgid "Route"
msgstr "Rota"
msgid "No content available."
msgstr "Nenhum conteúdo disponível."
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval atrás"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "Aliases"
msgstr "Apelidos"
msgid "Domain Alias"
msgstr "Apelido de Domínio"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Published status"
msgstr "Status"
msgid "Domain id"
msgstr "Domain id"
msgid "Not restricted"
msgstr "Sem restrições"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Encontrar e gerenciar conteúdo."
msgid "No people available."
msgstr "Ninguém disponível."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Encontrar e gerenciar pessoas interagindo com seu site."
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Gerenciar contas de usuário, papéis e permissões."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Configuração de domínio"
msgid "With selection"
msgstr "Selecione a ação"
msgid "Route name"
msgstr "Nome da rota"
msgid "Weight."
msgstr "Peso."
msgid "Find and manage content"
msgstr "Buscar e gerenciar conteúdo"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nome ou email contém"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval"
msgid "@interval"
msgstr "@interval"
