# Dutch translation of Domain (2.0.0-beta5)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (2.0.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Instelling verwijderen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Laatste toegang"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "Redirect"
msgstr "Doorverwijzen"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u %name wilt verwijderen?"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domein-ID"
msgid "Make default"
msgstr "Maak standaard"
msgid "Member for"
msgstr "Geregistreerd sinds"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "People"
msgstr "Personen"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgid "Reversed"
msgstr "Omgekeerd"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
msgid "Base path"
msgstr "Basispad"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
msgid "Permission"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "empty"
msgstr "leeg"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
msgid "Domain access settings"
msgstr "Domain Access-instellingen"
msgid "Domain settings"
msgstr "Domein-instellingen"
msgid "All affiliates"
msgstr "Alle geassocieerden"
msgid "Send to all affiliates"
msgstr "Naar alle domeinen sturen"
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Domain Content"
msgstr "Domeininhoud"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
msgid "All Domains"
msgstr "Alle domeinen"
msgid "Formatter"
msgstr "Opmaakhulpmiddel"
msgid "Sort direction"
msgstr "Sorteerrichting"
msgid "Route"
msgstr "Route"
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
msgid "Display type"
msgstr "Weergavetype"
msgid "No content available."
msgstr "Geen inhoud beschikbaar."
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval geleden"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Default domain"
msgstr "Standaarddomein"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspecteren"
msgid "Published status"
msgstr "Publicatiestatus"
msgid "Current domain"
msgstr "Huidig domein"
msgid "Domain id"
msgstr "Domein-ID"
msgid "Not restricted"
msgstr "Geen beperking"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Inhoud zoeken en beheren."
msgid "No people available."
msgstr "Geen personen beschikbaar."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Vind en beheer personen die gebruik maken van de website."
msgid "all languages"
msgstr "alle talen"
msgid "Edit any content on assigned domains"
msgstr "Bewerk alle content op toegewezen domeinen"
msgid "Delete any content on assigned domains"
msgstr "Verwijder alle content op toegewezen domeinen"
msgid "Domain URL"
msgstr "Domein-URL"
msgid "Only lower-case characters are allowed."
msgstr "Alleen kleine letters zijn toegestaan."
msgid "Bulk update"
msgstr "Bulk-update"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Gebruikersaccounts, rollen en toegangsrechten beheren."
msgid "The domain name."
msgstr "De domeinnaam."
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Use field template"
msgstr "Veldtemplate gebruiken"
msgid "Display all values in the same row"
msgstr "Alle waarden in dezelfde rij weergeven"
msgid "Domain machine name"
msgstr "Domeinmachinenaam"
msgid "The domain machine identifier."
msgstr "De domein-id"
msgid "Domain hostname"
msgstr "Domeinhostnaam"
msgid "The domain hostname."
msgstr "De hostnaam van het domein."
msgid "First and last only"
msgstr "Alleen eerste en laatste"
msgid "Column used for click sorting"
msgstr "Kolom gebruikt voor kliksortering"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Domeinconfiguratie"
msgid "With selection"
msgstr "Met selectie"
msgid "Weight."
msgstr "Gewicht."
msgid "Group by column"
msgstr "Groeperen op kolom"
msgid "Group by columns"
msgstr "Groeperen op kolommen"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Inhoud vinden en beheren"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Naam of e-mail bevat"
msgid "!domain has been enabled."
msgstr "!domain is ingeschakeld."
msgid "!domain is already enabled."
msgstr "!domain is al ingeschakeld."
msgid "Random selection"
msgstr "Willekeurige selectie"
msgid "Domain(s)"
msgstr "Domein(en)"
msgid "Domain Access settings"
msgstr "Domain Access-instellingen"
msgid "Custom CSS classes"
msgstr "Aangepaste CSS-klassen"
msgid "No domain(s) selected"
msgstr "Geen domein(en) geselecteerd"
msgid "Domain administrator"
msgstr "Domeinbeheerder"
msgid "Select the domains this user may administer."
msgstr "Selecteer de domeinen die deze gebruiker mag beheren."
msgid "Enabled !domain."
msgstr "!domain ingeschakeld."
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval vanaf nu"
msgid "Enable domain configuration"
msgstr "Domein-instellingen inschakelen"
msgid "Saved configuration"
msgstr "Opgeslagen instellingen"
msgid "@interval"
msgstr "@interval"
