# Polish translation of Domain (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Usuń konfigurację"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Link text"
msgstr "Treść odnośnika"
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Reversed"
msgstr "Odwrotnie"
msgid "Base path"
msgstr "Ścieżka bazowa"
msgid "TRUE"
msgstr "PRAWDA"
msgid "FALSE"
msgstr "FAŁSZ"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Domain URL scheme"
msgstr "Schemat URL domeny"
msgid "Domain status"
msgstr "Status domeny"
msgid "Domain record created."
msgstr "Stworzono rekord domeny."
msgid "Domain record updated."
msgstr "Zaktualizowano rekord domeny."
msgid "Delete domain record"
msgstr "Usuń rekord domeny"
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorzy"
msgid "Domain access settings"
msgstr "Ustawienia dostępu do domeny"
msgid "Domain settings"
msgstr "Ustawienia domeny"
msgid "Send to all affiliates"
msgstr "Wysyłaj do wszystkich domen"
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Domain Configuration"
msgstr "Konfiguracja domeny"
msgid "Affiliated content"
msgstr "Zawartość powiązana"
msgid "Domain Content"
msgstr "Zawartość Domeny"
msgid "Link paths"
msgstr "Link do ścieżek"
msgid "Link to site home page"
msgstr "Link do strony głównej witryny"
msgid "Link to active url"
msgstr "Link do aktywnego URL"
msgid "JavaScript select list"
msgstr "Lista wyboru JavaScript"
msgid "Menu-style tab links"
msgstr "Linki zakładek menu-style"
msgid "Domain Source"
msgstr "Źródło domeny"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
msgid "All Domains"
msgstr "Wszystkie domeny"
msgid "Formatter"
msgstr "Formater"
msgid "Sort direction"
msgstr "Kierunek sortowania"
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
msgid "Domain name"
msgstr "Nazwa domeny"
msgid "Display type"
msgstr "Wyświetl typ"
msgid "200 - OK"
msgstr "200 - OK"
msgid "The port protocol must be an integer."
msgstr "Protokół portu bysi być typem całkowitym."
msgid "Only alphanumeric characters, dashes, and a colon are allowed."
msgstr "Tylko znaki alfanumeryczne, myślniki i dwukropki sa dozwolone."
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "Available on current domain"
msgstr "Dostępne na bieżącej domenie"
msgid "Default domain"
msgstr "Domyślna domena"
msgid "Content count"
msgstr "Ilość treści"
msgid "Current domain"
msgstr "Bieżąca domena"
msgid "Not restricted"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Machine name."
msgstr "Nazwa wewnętrzna."
msgid "all languages"
msgstr "wszystkie języki"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Use field template"
msgstr "Wykorzystaj szablon pola"
msgid "Display all values in the same row"
msgstr "Wyświetl wartości w jednym rzędzie"
msgid "First and last only"
msgstr "Tylko pierwsze i ostatnie"
msgid "Column used for click sorting"
msgstr "Kolumna używana do sortowania poprzez kliknięcie"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Konfiguracja domeny"
msgid "Weight."
msgstr "Waga."
msgid "Group by column"
msgstr "Grupuj po kolumnie"
msgid "Group by columns"
msgstr "Grupowanie po kolumnach"
