# Polish translation of Domain (2.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (2.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-19 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Scheme"
msgstr "Schemat"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Delete configuration"
msgstr "Usuń konfigurację"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Last access"
msgstr "Ostatni dostęp"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Link text"
msgstr "Treść odnośnika"
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Member for"
msgstr "Posiada konto przez"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "Reversed"
msgstr "Odwrotnie"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Base path"
msgstr "Ścieżka bazowa"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "TRUE"
msgstr "PRAWDA"
msgid "FALSE"
msgstr "FAŁSZ"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienie"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Domain URL scheme"
msgstr "Schemat URL domeny"
msgid "Domain status"
msgstr "Status domeny"
msgid "Domain record created."
msgstr "Stworzono rekord domeny."
msgid "Domain record updated."
msgstr "Zaktualizowano rekord domeny."
msgid "Delete domain record"
msgstr "Usuń rekord domeny"
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorzy"
msgid "Domain settings"
msgstr "Ustawienia domeny"
msgid "Send to all affiliates"
msgstr "Wysyłaj do wszystkich domen"
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
msgid "Domain Access"
msgstr "Domain Access"
msgid "Domain Configuration"
msgstr "Konfiguracja domeny"
msgid "Affiliated content"
msgstr "Zawartość powiązana"
msgid "Domain Content"
msgstr "Zawartość Domeny"
msgid "Link paths"
msgstr "Link do ścieżek"
msgid "Link to site home page"
msgstr "Link do strony głównej witryny"
msgid "Link to active url"
msgstr "Link do aktywnego URL"
msgid "JavaScript select list"
msgstr "Lista wyboru JavaScript"
msgid "Menu-style tab links"
msgstr "Linki zakładek menu-style"
msgid "Domain Source"
msgstr "Źródło domeny"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
msgid "All Domains"
msgstr "Wszystkie domeny"
msgid "Formatter"
msgstr "Formater"
msgid "Sort direction"
msgstr "Kierunek sortowania"
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
msgid "Domain name"
msgstr "Nazwa domeny"
msgid "Display type"
msgstr "Wyświetl typ"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "200 - OK"
msgstr "200 - OK"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval temu"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "The port protocol must be an integer."
msgstr "Protokół portu bysi być typem całkowitym."
msgid "Only alphanumeric characters, dashes, and a colon are allowed."
msgstr "Tylko znaki alfanumeryczne, myślniki i dwukropki sa dozwolone."
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
msgid "Available on current domain"
msgstr "Dostępne na bieżącej domenie"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Default domain"
msgstr "Domyślna domena"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Content count"
msgstr "Ilość treści"
msgid "Published status"
msgstr "Status publikacji"
msgid "Current domain"
msgstr "Bieżąca domena"
msgid "Not restricted"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Machine name."
msgstr "Nazwa wewnętrzna."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Wyszukiwanie i zarządzanie zawartością."
msgid "No people available."
msgstr "Brak dostępnych osób."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Wyszukiwanie i zarządzanie ludźmi korzystającymi z serwisu."
msgid "all languages"
msgstr "wszystkie języki"
msgid "Bulk update"
msgstr "Aktualizacja masowa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Zarządzanie kontami użytkowników, rolami i uprawnieniami."
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Use field template"
msgstr "Wykorzystaj szablon pola"
msgid "Display all values in the same row"
msgstr "Wyświetl wartości w jednym rzędzie"
msgid "First and last only"
msgstr "Tylko pierwsze i ostatnie"
msgid "Column used for click sorting"
msgstr "Kolumna używana do sortowania poprzez kliknięcie"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Konfiguracja domeny"
msgid "With selection"
msgstr "Z wyborem"
msgid "Weight."
msgstr "Waga."
msgid "Group by column"
msgstr "Grupuj po kolumnie"
msgid "Group by columns"
msgstr "Grupowanie po kolumnach"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Znajdź i zarządzaj treścią"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nazwa lub email zawiera"
msgid "@interval hence"
msgstr "odtąd co @interval"
