# Scots Gaelic translation of Document OCR (Optical Character Recognition) (1.0.0-alpha9)
# Copyright (c) 2023 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Document OCR (Optical Character Recognition) (1.0.0-alpha9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
msgid "Enable"
msgstr "Cuir an comas"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "Weight"
msgstr "Cuideam"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Field"
msgstr "Raon"
msgid "Label"
msgstr "Leubail"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
msgid "Region"
msgstr "Roinn-dùthcha"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Files"
msgstr "Faidhlichean"
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Faclair"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Processor"
msgstr "Pròiseasar"
msgid "Processors"
msgstr "Pròiseasaran"
msgid "Configuration"
msgstr "Rèiteachadh"
msgid "Basic"
msgstr "Bunasach"
msgid "Maximum length"
msgstr "Faid as motha"
msgid "Task"
msgstr "Saothair"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
