# Polish translation of Drupal.org username field (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal.org username field (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-05 22:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Otwórz odnośnik w nowym oknie"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksymalna długość"
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Rozmiar pola tekstowego"
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
msgid "Created on"
msgstr "Utworzono"
msgid "Websites"
msgstr "Strony"
msgid "Langages"
msgstr "Języki"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "The maximum length of the field in characters."
msgstr "Maksymalna liczba znaków w polu."
msgid "The username cannot begin with a space."
msgstr "Nazwa użytkownika nie może rozpoczynać się od spacji."
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr "Nazwa użytkownika nie może kończyć się spacją."
msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row."
msgstr "Nazwa użytkownika nie może zawierać więcej niż jedną spację."
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr "Podana nazwa użytkownika zawiera niedozwolony znak."
msgid "The username %name is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"Podana nazwa użytkownika %name jest za długa. Musi zawierać nie "
"więcej niż %max znaków."
msgid "Field types"
msgstr "Typy pól"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "Dodaj rel=\"nofollow\" do odnośników"
msgid "Add rel=\"@rel\""
msgstr "Dodaj rel=\"@rel\""
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst pokazany wewnątrz pola zanim zostanie do niego wprowadzona "
"wartość. Podpowiedź jest zazwyczaj przykładową wartością lub "
"krótkim opisem spodziewanego formatu."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Zaślepka: @placeholder"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Rozmiar pola tekstowego: @size"
