# German translation of Documents library (1.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Documents library (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Textfeld mit Autovervollständigung"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Kontrollkästchen/Optionsfelder"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Einzelnes an/aus Kontrollkästchen"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "My Favorites"
msgstr "Meine Favoriten"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis entfernen"
msgid "New Folder"
msgstr "Neues Verzeichnis"
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
msgid "Folder Name"
msgstr "Ordnername"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Most Recent"
msgstr "Neueste"
msgid "File upload"
msgstr "Datei-Upload"
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner erstellen"
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
msgid "No fields available."
msgstr "Keine Felder verfügbar."
msgid "1.0"
msgstr "1,0"
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgid "Upload destination"
msgstr "Upload-Ziel"
msgid "Generic file"
msgstr "Allgemeine Datei"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
msgid "Download Count"
msgstr "Anzahl der Downloads"
msgid "My Documents"
msgstr "Eigene Dokumente"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Übergeordneter Ordner"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."
msgid "document"
msgstr "Dokument"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Fehler! Bitte erneut versuchen."
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Dateien auf diese Fläche ziehen, um diese hochzuladen."
msgid "Upload documents"
msgstr "Dokumente hochladen"
