# Welsh translation of Disqus (2.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Disqus (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Gyrru e-bost i %recipient"
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"
msgid "Public Key"
msgstr "Allwedd Cyhoeddus"
msgid "Recent"
msgstr "Diweddar"
msgid "Red"
msgstr "Coch"
msgid "People"
msgstr "Pobl"
msgid "Green"
msgstr "Gwyrdd"
msgid "Blue"
msgstr "Glas"
msgid "Secret Key"
msgstr "Allwedd Cyfrinachol"
msgid "Installation"
msgstr "Gosodiad"
msgid "Number of items to show"
msgstr "Nifer o eitemau i ddangos"
msgid "Show avatars"
msgstr "Dangos afatarau"
msgid "Avatar size"
msgstr "Maint afatar"
msgid "X-Small (24px)"
msgstr "Bach iawn (24px)"
msgid "Small (32px)"
msgstr "Bach (32px)"
msgid "Medium (48px)"
msgstr "Canolig"
msgid "Large (92px)"
msgstr "Mawr (92px)"
msgid "X-Large (128px)"
msgstr "Mawr iawn (128px)"
msgid "Color Theme"
msgstr "Thema lliw"
msgid "Grey"
msgstr "Llwyd"
msgid "Orange"
msgstr "Oren"
msgid "Popular"
msgstr "Poblogaidd"
msgid "The comment body."
msgstr "Corff y sylw"
msgid "Disqus: Recent Comments"
msgstr "Disqus: Sylwadau Diweddar"
msgid "Administer Disqus"
msgstr "Gweinyddu Disqus"
msgid "View Disqus comments"
msgstr "Gweld sylwadau Disqus"
msgid "Allows access to view Disqus comments."
msgstr "Caniatáu mynediad i weld sylwadau Disqus."
msgid "Disqus comments in profile"
msgstr "Sylwadau Disqus mewn proffil"
msgid "Disqus settings"
msgstr "Gosodiadau Disqus"
msgid "Localization support"
msgstr "Cefnogaeth localeiddio"
msgid ""
"Thank you for logging in. Please close this window, or <a "
"href=\"@clickhere\">click here</a> to continue."
msgstr ""
"Diolch am mewngofnodi. Caewch y ffenest yma, neu <a "
"href=\"@clickhere\">Cliciwch yma</a> i barhau."
