# Portuguese, Brazil translation of Display Builder (1.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-05 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Logs"
msgstr "Registros do sistema"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "New preset"
msgstr "Nova predefinição"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Page layout"
msgstr "Layout da página"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Edit view"
msgstr "Editar view"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Delete action"
msgstr "Apagar ação"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Others"
msgstr "Outros"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "User roles"
msgstr "Papéis de usuário"
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo debug"
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
msgid "Add preset"
msgstr "Adicionar preset"
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluído"
msgid "Image field"
msgstr "Campo de imagem"
msgid "Edit display"
msgstr "Editar Exibição"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
msgid "grouped"
msgstr "agrupado"
msgid "Do you want to delete %id?"
msgstr "Você deseja apagar %id?"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "A importação falhou com a seguinte mensagem: %message"
msgid "Content entity"
msgstr "Entidade de conteúdo"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "@entity sendo vista"
msgid "Allowed providers"
msgstr "Provedores permitidos"
