# Polish translation of Display Builder (1.0.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-05 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Edit view"
msgstr "Edytuj widok"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
msgid "Duplicate"
msgstr "Zduplikowany"
msgid "Delete action"
msgstr "Usunięcie akcji"
msgid "Themes"
msgstr "Skórki"
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
msgid "Edit page"
msgstr "Edytuj stronę"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Local"
msgstr "Lokalnie"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Add profile"
msgstr "Dodaj profil"
msgid "User roles"
msgstr "Role użytkowników"
msgid "Debug mode"
msgstr "Tryb debugowania"
msgid "Presets"
msgstr "Zestawy"
msgid "Add preset"
msgstr "Dodaj ustawienie"
msgid "Instances"
msgstr "Instancje"
msgid "Variants"
msgstr "Warianty"
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
msgid "Select an action"
msgstr "Wybierz akcję"
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Wyłączone -"
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperymentalne"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktowy"
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
msgid "Styles"
msgstr "Style"
msgid "Fluid"
msgstr "Płynna"
msgid "Image field"
msgstr "Pole obrazu"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
msgid "grouped"
msgstr "pogrupowane"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr ""
"Import nie powiódł się i zwrócony został następujący komunikat: "
"%message"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "Przeglądanie @entity"
msgid "Allowed providers"
msgstr "Dozwoleni dostawcy"
