# Ukrainian translation of Display Builder (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "root"
msgstr "корінь"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "New preset"
msgstr "Новий набір правил"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Page layout"
msgstr "Макет сторінки"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "Delete all"
msgstr "Видалити все"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердіть видалення"
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублювати"
msgid "Delete action"
msgstr "Видалити дію"
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
msgid "Input"
msgstr "Ввід"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Export data"
msgstr "Вивантаження даних"
msgid "Import data"
msgstr "Втягування даних"
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Active users"
msgstr "Активні користувачі"
msgid "Local"
msgstr "Локаль"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Others"
msgstr "Інші"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
msgid "Add profile"
msgstr "Додати профіль"
msgid "User roles"
msgstr "Ролі користувача"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Presets"
msgstr "Конфігурації"
msgid "Instances"
msgstr "Екземпляри"
msgid "Variants"
msgstr "Варіанти"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Select an action"
msgstr "Оберіть дію"
msgid "Config"
msgstr "Конфіґурація"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Experimental"
msgstr "Експериментальний"
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
msgid "Import type"
msgstr "Тип імпорту"
msgid "Image field"
msgstr "Поле зображення"
msgid "Show preview"
msgstr "Показати перегляд"
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "None selected"
msgstr "Не вибрано"
msgid "Instance"
msgstr "Екземпляр"
msgid "grouped"
msgstr "груповано"
msgid "Deprecated"
msgstr "Застаріло"
msgid "Builder"
msgstr "Конструктор"
msgid "Main actions"
msgstr "Основні дії"
msgid "Island"
msgstr "Острів"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "Сутність @entity переглядається"
msgid "Allowed providers"
msgstr "Дозволені постачальники"
msgid "variants"
msgstr "варіанти"
