# Portuguese, Brazil translation of Display Builder (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-01 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Logs"
msgstr "Registros do sistema"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "root"
msgstr "raiz"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "New preset"
msgstr "Nova predefinição"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Page layout"
msgstr "Layout da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar Apagar"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Delete action"
msgstr "Apagar ação"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Export data"
msgstr "Exportar dados"
msgid "Import data"
msgstr "Importar dados"
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"
msgid "Active users"
msgstr "Usuários ativos"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Others"
msgstr "Outros"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "User roles"
msgstr "Papéis de usuário"
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo debug"
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
msgid "Add preset"
msgstr "Adicionar preset"
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Image field"
msgstr "Campo de imagem"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
msgid "grouped"
msgstr "agrupado"
msgid "Do you want to delete %id?"
msgstr "Você deseja apagar %id?"
msgid "Content entity"
msgstr "Entidade de conteúdo"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "@entity sendo vista"
msgid "Allowed providers"
msgstr "Provedores permitidos"
