# Ukrainian translation of Display Builder (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "root"
msgstr "корінь"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "New preset"
msgstr "Новий набір правил"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Page layout"
msgstr "Макет сторінки"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Not used"
msgstr "Не використовується"
msgid "Sources"
msgstr "Джерела"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердіть видалення"
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублювати"
msgid "Delete action"
msgstr "Видалити дію"
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
msgid "Input"
msgstr "Ввід"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Export data"
msgstr "Вивантаження даних"
msgid "Import data"
msgstr "Втягування даних"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Local"
msgstr "Локаль"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Others"
msgstr "Інші"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Presets"
msgstr "Конфігурації"
msgid "Display type"
msgstr "Тип відображення"
msgid "Variants"
msgstr "Варіанти"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Select an action"
msgstr "Оберіть дію"
msgid "View more"
msgstr "Дивитися більше"
msgid "Config"
msgstr "Конфіґурація"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
msgid "Import type"
msgstr "Тип імпорту"
msgid "Page manager"
msgstr "Менеджер сторінок"
msgid "Show preview"
msgstr "Показати перегляд"
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
msgid "View footer"
msgstr "Нижній колонтитул виду"
msgid "View header"
msgstr "Верхній колонтитул виду"
msgid "View pager"
msgstr "Сторінковий навіґатор виду"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Builder"
msgstr "Конструктор"
msgid "Main actions"
msgstr "Основні дії"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "Сутність @entity переглядається"
msgid "@bundle @label"
msgstr "@bundle @label"
