# Portuguese, Brazil translation of Display Builder (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Logs"
msgstr "Registros do sistema"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "root"
msgstr "raiz"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "New preset"
msgstr "Nova predefinição"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Page layout"
msgstr "Layout da página"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Provider"
msgstr "Provedor"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar Apagar"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Delete action"
msgstr "Apagar ação"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Export data"
msgstr "Exportar dados"
msgid "Import data"
msgstr "Importar dados"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"
msgid "Local"
msgstr "Local"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Others"
msgstr "Outros"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo debug"
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
msgid "Add preset"
msgstr "Adicionar preset"
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
msgid "Light"
msgstr "Light"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Wysiwyg"
msgstr "Wysiwyg"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Do you want to delete %id?"
msgstr "Você deseja apagar %id?"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações primárias do administrador"
msgid "Content entity"
msgstr "Entidade de conteúdo"
msgid "@entity being viewed"
msgstr "@entity sendo vista"
msgid "@bundle @label"
msgstr "@bundle @label"
