# Slovak translation of Digital Asset Inventory (1.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Digital Asset Inventory (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "file"
msgstr "súbor"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Source URL"
msgstr "URL adresa zdroja"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "File ID"
msgstr "ID súboru"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Plain Text"
msgstr "Čistý text"
msgid "Purpose"
msgstr "Účel"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Title:"
msgstr "Nadpis:"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Directory name"
msgstr "Názov priečinka"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Web page"
msgstr "Web stránka"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
msgid "The MIME type of the file."
msgstr "MIME typ súboru."
msgid "Videos"
msgstr "Videá"
msgid "- Any -"
msgstr "- Akýkoľvek -"
msgid "The name of the file."
msgstr "ID súboru"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "The size of the file in bytes."
msgstr "Veľkosť súboru v bajtoch."
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "File URL"
msgstr "URL súboru"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID Entity"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "1 use"
msgid_plural "@count uses"
msgstr[0] "1 použitie"
msgstr[1] "@count použitia"
msgstr[2] "@count použitia"
