# German translation of Dify (1.0.6)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dify (1.0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Current Status"
msgstr "Aktueller Status"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"
msgid "Main Background"
msgstr "Hintergrund"
msgid "Not configured"
msgstr "Nicht konfiguriert"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Widget Title"
msgstr "Steuerelementtitel"
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben"
msgid "Enabled by default"
msgstr "Standardmäßig aktiviert"
msgid "Configured"
msgstr "Konfiguriert"
msgid "API Token"
msgstr "API-Token"
msgid "Secondary Background"
msgstr "Sekundärer Hintergrund"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundärtext"
msgid "Dataset ID"
msgstr "Datensatz-ID"
msgid "Connection status"
msgstr "Verbindungsstatus"
msgid "Text Colors"
msgstr "Textfarben"
msgid "Enter your token"
msgstr "Geben Sie Ihren Token ein"
msgid "Primary Color"
msgstr "Primäre Farbe"
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Platzhaltertext"
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsname"
msgid "Primary Colors"
msgstr "Primäre Farben"
msgid "New conversation"
msgstr "Neues Gespräch"
msgid "Success Color"
msgstr "Erfolgsfarbe"
msgid "Warning Color"
msgstr "Warnfarbe"
msgid "Primary Light Color"
msgstr "Primäre helle Farbe"
msgid "Text color for error messages."
msgstr "Textfarbe für Fehlermeldungen."
msgid "Background Colors"
msgstr "Hintergrundfarben"
msgid "Border Colors"
msgstr "Rahmenfarben"
msgid "Metadata Configuration"
msgstr "Metadaten-Konfiguration"
msgid "Type your message here..."
msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
msgid "AI Search"
msgstr "KI-Suche"
msgid "Hello! How can I help you today?"
msgstr "Hallo! Wie kann ich Ihnen heute helfen?"
msgid "Dify"
msgstr "Dify"
msgid "Dify integration for Drupal."
msgstr "Dify-Integration für Drupal."
msgid "Dify Search API"
msgstr "Dify-Such-API"
msgid "Provides Search API integration for Dify knowledge base indexing."
msgstr ""
"Ermöglicht die Integration der Such-API für die Indizierung der "
"Dify-Wissensdatenbank."
msgid "Knowledge Base Credentials"
msgstr "Wissensdatenbank-Anmeldedaten"
msgid "Enter your Dify knowledge base API key. This will be stored securely."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Dify-Knowledge-Base-API-Schlüssel ein. Dieser wird "
"sicher gespeichert."
msgid "The base URL for your Dify knowledge base API."
msgstr "Die Basis-URL für Ihre Dify-Wissensdatenbank-API."
msgid "The dataset ID to use for indexing. This will be stored securely."
msgstr ""
"Die für die Indizierung zu verwendende Datensatz-ID. Diese wird "
"sicher gespeichert."
msgid ""
"<p><strong>Base URL:</strong> @url_status<br><strong>API Key:</strong> "
"@key_status<br><strong>Dataset ID:</strong> "
"@dataset_status</p><p><em>All credentials and configuration are stored "
"securely and will not be exported with your configuration.</em></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Basis-URL:</strong> "
"@url_status<br><strong>API-Schlüssel:</strong> "
"@key_status<br><strong>Datensatz-ID:</strong> "
"@dataset_status</p><p><em>Alle Anmeldedaten und Konfigurationen werden "
"sicher gespeichert und nicht mit Ihrer Konfiguration "
"exportiert.</em></p>"
msgid "Configure how metadata is added to documents in Dify."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie, wie Metadaten zu Dokumenten in Dify hinzugefügt "
"werden."
msgid "Add content URL metadata"
msgstr "Metadaten zur URL des Inhalts hinzufügen"
msgid ""
"Automatically add the relative URL of the content as metadata to each "
"document in Dify. This allows the chatbot to provide links back to the "
"original content."
msgstr ""
"Fügen Sie automatisch die relative URL des Inhalts als Metadaten zu "
"jedem Dokument in Dify hinzu. Auf diese Weise kann der Chatbot Links "
"zurück zum Originalinhalt bereitstellen."
msgid "Content URL field name"
msgstr "Feldname für Inhalts-URL"
msgid ""
"The name of the metadata field that will store the content URL. Must "
"use lowercase letters, numbers, and underscores only."
msgstr ""
"Der Name des Metadatenfelds, in dem die Inhalts-URL gespeichert wird. "
"Es dürfen nur Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche verwendet "
"werden."
msgid "API key must contain only letters, numbers, hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Der API-Schlüssel darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten."
msgid ""
"Dataset ID must contain only letters, numbers, hyphens, and "
"underscores."
msgstr ""
"Die Datensatz-ID darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten."
msgid "Connected to the Dify API."
msgstr "Mit der Dify-API verbunden."
msgid "Documents in dataset"
msgstr "Dokumente im Datensatz"
msgid "@count document(s)"
msgstr "@count Dokument(e)"
msgid "An error occurred while trying to connect to the Dify API: @error"
msgstr ""
"Beim Versuch, eine Verbindung zur Dify-API herzustellen, ist ein "
"Fehler aufgetreten: @error"
msgid ""
"Added content URL metadata @url to document @document using field "
"@field"
msgstr ""
"URL-Metadaten @url zum Dokument @document mithilfe des Feldes @field "
"hinzugefügt"
msgid "An error occurred while trying to delete document: @error"
msgstr "Beim Löschen des Dokuments ist ein Fehler aufgetreten: @error"
msgid "The following documents could not be deleted: @documents"
msgstr "Die folgenden Dokumente konnten nicht gelöscht werden: @documents"
msgid "Failed to generate URL for item @item: @error"
msgstr "URL für Element @item konnte nicht generiert werden: @error"
msgid ""
"Failed to create or retrieve @field_name metadata field for dataset "
"@dataset"
msgstr ""
"Das Metadatenfeld @field_name für den Datensatz @dataset konnte nicht "
"erstellt oder abgerufen werden."
msgid "Failed to add content URL metadata to document @document: @error"
msgstr ""
"Die Metadaten der Inhalts-URL konnten nicht zum Dokument @document "
"hinzugefügt werden: @error"
msgid "Error indexing item as file: @error"
msgstr "Fehler beim Indizieren des Elements als Datei: @error"
msgid "Dify Backend"
msgstr "Dify-Backend"
msgid "Index items using Dify API."
msgstr "Indexelemente mithilfe der Dify-API."
msgid "Dify Widget Official"
msgstr "Dify Steuerelement Offiziell"
msgid "Official Dify widget integration."
msgstr "Offizielle Integration des Dify-Steuerelements."
msgid "Dify Iframe Widget"
msgstr "Dify-Iframe-Steuerelement"
msgid "Configure the site-wide Dify iframe widget"
msgstr "Das Seitenweite Dify-Iframe-Steuerelement."
msgid "Enable iframe widget site-wide"
msgstr "Iframe-Steuerelement für die gesamte Website aktivieren"
msgid "Show the Dify iframe widget on all pages for authenticated users."
msgstr ""
"Zeige das Dify-Iframe-Steuerelement auf allen Seiten für "
"authentifizierte Benutzer an."
msgid "The base URL for your Dify service."
msgstr "Die Basis-URL für Ihren Dify-Dienst."
msgid "Iframe Token"
msgstr "Iframe-Token"
msgid ""
"Your Dify iframe widget token. Laissez vide pour conserver le token "
"actuel."
msgstr ""
"Ihr Dify-Iframe-Widget-Token. Lassen Sie das Feld leer, um das "
"aktuelle Token beizubehalten."
msgid "Token configuré - laissez vide pour conserver"
msgstr "Token konfiguriert – leer lassen, um beizubehalten"
msgid "Entrez votre token"
msgstr "Geben Sie Ihren Token ein"
msgid "Page Exclusions"
msgstr "Seitenausnahmen"
msgid "Disable on /chatbot page"
msgstr "Auf der Seite „Chatbot“ deaktivieren"
msgid "Prevent the widget from showing on the fullscreen chatbot page."
msgstr ""
"Verhindern Sie, dass das Widget auf der Chatbot-Seite im Vollbildmodus "
"angezeigt wird."
msgid "Uniquement pour les utilisateurs connectés"
msgstr "Nur für angemeldete Benutzer"
msgid ""
"Afficher le widget uniquement pour les utilisateurs authentifiés. Si "
"décoché, le widget sera visible pour tous les visiteurs."
msgstr ""
"Steuerelement nur für authentifizierte Benutzer anzeigen. Wenn diese "
"Option deaktiviert ist, ist das Widget für alle Besucher sichtbar."
msgid ""
"<p><strong>Token:</strong> @token_status<br><strong>Base URL:</strong> "
"@url_status</p>"
msgstr ""
"<p><strong>Token:</strong> "
"@token_status<br><strong>Basis-URL:</strong> @url_status</p>"
msgid "Token must contain only letters, numbers, hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Der Token darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche "
"enthalten."
msgid "Widget configuration has been saved."
msgstr "Die Widget-Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Error saving configuration: @error"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration: @error"
msgid ""
"Provides a floating chatbot widget for Dify with direct API "
"integration. Use the \"Dify Chat Widget\" block to add the floating "
"widget to your pages."
msgstr ""
"Ermöglicht die Verwendung eines schwebenden Chatbot-Steuerelements "
"für Dify mit direkter API-Integration. Verwenden Sie den Block "
"„Dify Chat Widget“, um das schwebende Widget zu Ihren Seiten "
"hinzuzufügen."
msgid "Dify Widget Vanilla"
msgstr "Dify-Steuerelement Vanilla"
msgid ""
"Floating chatbot widget for Dify with direct API integration - "
"provides a Block Plugin."
msgstr ""
"Floating Chatbot-Widget für Dify mit direkter API-Integration – "
"bietet ein Block-Plugin."
msgid "Dify Vanilla Widget"
msgstr "Dify Vanilla Steuerelement"
msgid "Configure Dify Vanilla Widget configurations"
msgstr "Dify Vanilla Widget-Konfigurationen konfigurieren"
msgid "Dify Vanilla Widget Configurations"
msgstr "Dify Vanilla Steuerelement-Konfigurationen"
msgid "Add Vanilla Widget Configuration"
msgstr "Vanilla-Steuerelement-Konfiguration hinzufügen"
msgid "Edit Vanilla Widget Configuration"
msgstr "Vanilla-Stuerelement-Konfiguration bearbeiten"
msgid "Delete Vanilla Widget Configuration"
msgstr "Vanilla-Steuerelement-Konfiguration löschen"
msgid "Markdown rendering error: @error"
msgstr "Markdown-Rendering-Fehler: @error"
msgid "Are you sure you want to delete the configuration \"@name\"?"
msgstr "Möchten Sie die Konfiguration „@name“ wirklich löschen?"
msgid ""
"This action cannot be undone. Widgets using this configuration will "
"stop working."
msgstr ""
"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Widgets, die "
"diese Konfiguration verwenden, funktionieren nicht mehr."
msgid "Configuration \"@name\" has been deleted."
msgstr "Die Konfiguration „@name“ wurde gelöscht."
msgid "Failed to delete configuration \"@name\"."
msgstr "Die Konfiguration „@name“ konnte nicht gelöscht werden."
msgid "A unique name for this configuration."
msgstr "Ein eindeutiger Name für diese Konfiguration."
msgid "Your Dify API token for widget conversations."
msgstr "Ihr Dify-API-Token für Widget-Konversationen."
msgid "Name must contain only letters, numbers, hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Der Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche "
"enthalten."
msgid ""
"API token must contain only letters, numbers, hyphens, and "
"underscores."
msgstr ""
"Der API-Token darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und "
"Unterstriche enthalten."
msgid "Configuration \"@name\" has been saved."
msgstr "Die Konfiguration „@name“ wurde gespeichert."
msgid ""
"Manage Dify JS Widget configurations. Each configuration can be used "
"by multiple widget blocks."
msgstr ""
"Verwalten Sie die Konfigurationen des Dify JS-Widgets. Jede "
"Konfiguration kann von mehreren Widget-Blöcken verwendet werden."
msgid "Add New Configuration"
msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen"
msgid "No configurations found."
msgstr "Keine Konfigurationen gefunden."
msgid "Assistant Chat"
msgstr "Chat-Assistent"
msgid "Title displayed in the floating chat widget header."
msgstr ""
"Titel, der in der Kopfzeile des schwebenden Chat-Widgets angezeigt "
"wird."
msgid "Placeholder text for the message input field."
msgstr "Platzhaltertext für das Eingabefeld für die Nachricht."
msgid "Markdown Theme"
msgstr "Markdown Theme"
msgid "Choose the theme for markdown rendering in chat messages."
msgstr ""
"Wählen Sie das Thema für die Markdown-Darstellung in "
"Chat-Nachrichten aus."
msgid "Dify Configuration"
msgstr "Dify-Konfiguration"
msgid "Select which Dify configuration this widget should use."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welche Dify-Konfiguration dieses Widget verwenden "
"soll."
msgid ""
"No Dify configurations found. Please <a href=\"@url\">create a "
"configuration</a> first."
msgstr ""
"Keine Dify-Konfigurationen gefunden. Bitte  <a href=\"@url\">erstellen "
"Sie zunächst eine Konfiguration</a>."
msgid "Color used for buttons, header and accent elements."
msgstr "Farbe für Schaltflächen, Kopfzeilen und Akzentelemente."
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "Primäre Hover-Farbe"
msgid "Color on hover for primary elements."
msgstr "Farbe beim Bewegen des Mauszeigers über primäre Elemente."
msgid "Light version of the primary color."
msgstr "Helle Version der Primärfarbe."
msgid "Main background color of the widget."
msgstr "Hintergrundfarbe des Widgets."
msgid "Background color of the messages area."
msgstr "Hintergrundfarbe des Nachrichtenbereichs."
msgid "Tertiary Background"
msgstr "Hochschulabschluss"
msgid "Background color for suggestions and secondary elements."
msgstr "Hintergrundfarbe für Vorschläge und sekundäre Elemente."
msgid "Input Background"
msgstr "Eingabe-Hintergrund"
msgid "Background color for input fields."
msgstr "Hintergrundfarbe für Eingabefelder."
msgid "Primary Text"
msgstr "Primärtext"
msgid "Primary text color."
msgstr "Primäre Textfarbe."
msgid "Secondary text color."
msgstr "Farbe des sekundären Textes."
msgid "Muted Text"
msgstr "Ausgeblendeter Text"
msgid "Muted text color for disabled elements."
msgstr "Gedämpfte Textfarbe für deaktivierte Elemente."
msgid "Placeholder text color in input fields."
msgstr "Platzhaltertextfarbe in Eingabefeldern."
msgid "Main border color."
msgstr "Farbe der Hauptrahmenlinie."
msgid "Light Border"
msgstr "Leichter Rand"
msgid "Light border color."
msgstr "Helle Rahmenfarbe."
msgid "Message Colors"
msgstr "Nachrichtenfarben"
msgid "User Message Background"
msgstr "Hintergrund der Benutzernachricht"
msgid "Background color for user messages."
msgstr "Hintergrundfarbe für Benutzermeldungen."
msgid "Bot Message Background"
msgstr "Hintergrund der Bot-Nachricht"
msgid "Background color for bot messages."
msgstr "Hintergrundfarbe für Bot-Nachrichten."
msgid "Error Background"
msgstr "Fehlerhintergrund"
msgid "Background color for error messages."
msgstr "Hintergrundfarbe für Fehlermeldungen."
msgid "Error Text"
msgstr "Fehlertext"
msgid "Special States"
msgstr "Sonderstaaten"
msgid "Notification Color"
msgstr "Benachrichtigungsfarbe"
msgid "Color for notification badges."
msgstr "Farbe für Benachrichtigungs-Badges."
msgid "Color for success states."
msgstr "Farbe für erfolgreiche Staaten."
msgid "Color for warning states."
msgstr "Farbe für Warnzustände."
msgid "Dify Chat Widget"
msgstr "Dify Chat-Steuerelement"
msgid "Good response"
msgstr "Gute Resonanz"
msgid "Poor response"
msgstr "Schlechte Reaktion"
msgid "Dify Augmented Search"
msgstr "Dify Erweiterte Suche"
msgid "Provides AI-powered search enhancement using Dify API."
msgstr "Bietet KI-gestützte Suchverbesserungen mithilfe der Dify-API."
msgid "Based on your search:"
msgstr "Basierend auf Ihrer Suche:"
msgid "Dify Base URL"
msgstr "Dify-Basis-URL"
msgid "The base URL of your Dify service."
msgstr "Die Basis-URL Ihres Dify-Dienstes."
msgid ""
"Your Dify API token for chat messages. Leave empty to keep current "
"token."
msgstr ""
"Ihr Dify-API-Token für Chat-Nachrichten. Lassen Sie das Feld leer, um "
"das aktuelle Token beizubehalten."
msgid "Token configured - leave empty to keep"
msgstr "Token konfiguriert – leer lassen, um beizubehalten"
msgid "Choose the theme for markdown rendering in AI responses."
msgstr ""
"Wählen Sie das Thema für die Markdown-Darstellung in KI-Antworten "
"aus."
msgid "Search Toggle Configuration"
msgstr "Suche Konfiguration umschalten"
msgid "Enable search toggle"
msgstr "Suche aktivieren"
msgid "Add a toggle to selected forms to enable/disable AI search."
msgstr ""
"Fügen Sie ausgewählten Formularen eine Umschaltfläche hinzu, um die "
"KI-Suche zu aktivieren/deaktivieren."
msgid "Form selectors"
msgstr "Formularauswahl"
msgid ""
"CSS selectors for forms where the toggle should appear (one per line). "
"Example: #views-exposed-form-knowledge-search-page-1"
msgstr ""
"CSS-Selektoren für Formulare, in denen die Umschaltfunktion angezeigt "
"werden soll (eine pro Zeile). Beispiel: "
"#views-exposed-form-knowledge-search-page-1"
msgid "Toggle label"
msgstr "Bezeichnung umschalten"
msgid "Label text for the AI search toggle."
msgstr "Beschriftungstext für die Umschaltfunktion der KI-Suche."
msgid "Whether the AI search toggle should be checked by default."
msgstr "Ob die KI-Suche standardmäßig aktiviert sein soll."
msgid "Main accent color for loading spinner and highlights."
msgstr "Hauptakzentfarbe für Ladekreis und Hervorhebungen."
msgid "Main background color of the search block."
msgstr "Hintergrundfarbe des Suchblocks."
msgid "Response Background"
msgstr "Hintergrund der Antwort"
msgid "Background color for AI response area."
msgstr "Hintergrundfarbe für den AI-Antwortbereich."
msgid "Main text color."
msgstr "Farbe des Haupttextes."
msgid "Secondary text color for query info."
msgstr "Sekundäre Textfarbe für Abfrageinformationen."
msgid "AI-Powered Search Results"
msgstr "KI-gestützte Suchergebnisse"
msgid "AI is analyzing your search..."
msgstr "Die KI analysiert Ihre Suche..."
