# Hungarian translation of Diff (8.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (8.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "default"
msgstr "alapértelmezés"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Content type settings"
msgstr "Tartalomtípus beállításai"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Displayed"
msgstr "Megjelenített"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title változatai"
msgid "Revision"
msgstr "Változat"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr ""
"Különböző változatokat kell kiválasztani az "
"összehasonlításhoz."
msgid "No visible changes"
msgstr "Nincs látható változás"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
msgid "Standard"
msgstr "Általános"
msgid "simple"
msgstr "egyszerű"
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
msgid "Field Type"
msgstr "Mezőtípus"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Változatok összehasonlítása"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Vessző (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Pontosvessző (;)"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "Title: @title"
msgstr "Cím: @title"
msgid "Compare"
msgstr "Összehasonlítás"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Két változat összehasonlítása:"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuális változat"
msgid "Entities"
msgstr "Entitások"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitás azonosítója"
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Description: @description"
msgstr "Leírás: @description"
msgid "Simple exclusion"
msgstr "Egyszerű kizárás"
msgid "Linear restrictions"
msgstr "Lineáris korlátozások"
msgid ""
"<em>Simple exclusion</em> means that users will not be able to select "
"the same revision, <em>Linear restrictions</em> means that users can "
"only select older or newer revisions of the current selections."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű kizárás</em> azt jelenti, hogy a felhasználók nem "
"lesznek képesek ugyanazt a változatot kiválasztani. A <em>Lineáris "
"korlátozások</em> azt jelenti, hogy a felhasználók az aktuális "
"kijelöléseknek csak a régebbi vagy újabb változatait fogják "
"tudni kiválasztani."
msgid "Show field title"
msgstr "Mezőcím mutatása"
msgid "Markdown callback"
msgstr "Markdown visszahívás"
msgid "Filter XSS (some tags)"
msgstr "XSS szűrése (néhány jelölő)"
msgid "Filter XSS (all tags)"
msgstr "XSS szűrése (összes jelölő)"
msgid ""
"These provide ways to clean markup tags to make comparisons easier to "
"read."
msgstr ""
"Módot ad a jelölő címkék kitisztítására, hogy könnyebb legyen "
"az összehasonlítások olvasása."
msgid "Show file ID"
msgstr "Fájl azonosító mutatása"
msgid "Compare description field"
msgstr "Leírás mező összehasonlítása"
msgid ""
"This is only used if the \"Enable <em>Description</em> field\" is "
"checked in the instance settings."
msgstr ""
"Ez csak akkor használható, ha a „<em>Leírás</em> mező "
"engedélyezése” be van jelölve a példány beállításaiban."
msgid "Show image ID"
msgstr "Kép azonosítójának mutatása"
msgid "Compare <em>Alt</em> field"
msgstr "<em>Alt</em> mező összehasonlítása"
msgid "Compare <em>Title</em> field"
msgstr "<em>Cím</em> mező összehasonlítása"
msgid "Comparison method"
msgstr "Összehasonlítás módszere"
msgid "Label (key)"
msgstr "Címke (kulcs)"
msgid "Compare format"
msgstr "Formátum összehasonlítása"
msgid "Diff radio behavior"
msgstr "Összehasonlítás rádiógomb viselkedése"
msgid "Revision comparison"
msgstr "Változat összehasonlítás"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Nem mentett változások vannak."
msgid "New line"
msgstr "Új sor"
msgid "Fields Settings"
msgstr "Mezők beállításai"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert to older versions."
msgstr ""
"A változatok lehetővé teszik ugyanannak a tartalomnak az egymást "
"követő szerkesztéseinek tárolását, a köztük lévő eltérések "
"nyomonkövetését, vagy egy korábbi változat visszaállítását."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date időpontban @username által"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "%title @langname nyelvű változatai"
msgid ""
"The Diff module replaces the normal <em>Revisions </em> node tab and "
"enhances the listing of revisions with an option to view the "
"differences between any two content revisions."
msgstr ""
"A <em>Diff</em> modul lecseréli a normál <em>Változatok</em> "
"tartalomfület, és feljavítja a változatok listáját azzal a "
"lehetőséggel, hogy meg lehet nézni bármelyik két "
"tartalomváltozat között a különbségeket."
msgid "Compare content entity revisions"
msgstr "Tartalom entitás változatok összehasonlítása"
msgid "Control field visibility settings"
msgstr "Mező láthatósági beállításainak vezérlése"
msgid "Configure diff field type settings"
msgstr "A <em>Diff</em> modul mezőtípus beállításai"
msgid "Plugin key"
msgstr "Beépülő kulcs"
msgid "No field types found."
msgstr "Nem találhatóak mezőtípusok."
msgid "- Don't compare -"
msgstr "- Nincs összehasonlítás -"
msgid "Comments for this entity are hidden."
msgstr "Ennek az entitásnak a hozzászólásai rejtettek."
msgid "File: :image"
msgstr "Fájl: :image"
msgid "File ID: :fid"
msgstr "Fájl azonosító: :fid"
msgid "Property separator"
msgstr "Tulajdonság elválasztó"
msgid "Image: @image"
msgstr "Kép: @image"
msgid "Alt: @alt"
msgstr "Alt: @alt"
msgid "File ID: @fid"
msgstr "Fájl azonosító: @fid"
msgid "Compare link title"
msgstr "Hivatkozás címének összehasonlítása"
msgid "Missing format @format"
msgstr "@format formátum hiányzik"
msgid "Text with Summary Field"
msgstr "Szöveg összefoglaló mezővel"
msgid "Changes to %title"
msgstr "%title változásai"
msgid "Multiple revisions are needed for comparison."
msgstr "Több változat szükséges az összehasonlításhoz."
msgid "Select two revisions to compare."
msgstr "Két változat kijelölése az összehasonlításhoz."
