# Polish translation of Diff (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Content type settings"
msgstr "Ustawienia typów zawartości"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Wersje dla %title"
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Wybierz różne wersje do porównania."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Zmień na %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Brak widocznych zmian"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zachowane."
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgid "Space"
msgstr "Odstęp"
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pola"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Porównaj rewizje"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Przecinek (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Średnik (;)"
msgid "Uses"
msgstr "Używa"
msgid "Title: @title"
msgstr "Tytuł: @title"
msgid "Compare"
msgstr "Porównaj"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Porównanie dwóch rewizji:"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Current revision"
msgstr "Bieżąca wersja"
msgid "Entities"
msgstr "Encje"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Classic"
msgstr "Klasyczne"
msgid "View mode"
msgstr "Tryb widoku"
msgid "Simple exclusion"
msgstr "Proste wykluczenie"
msgid "Show field title"
msgstr "Pokaż tytuł pola"
msgid "Comparison method"
msgstr "Metoda porównywania"
msgid "Label (key)"
msgstr "Podpis (klucz)"
msgid "Compare format"
msgstr "Porównaj format"
msgid "CSS options"
msgstr "Opcje CSS"
msgid "Next difference >"
msgstr "Następna różnica >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Poprzednia różnica"
msgid "Revision comparison"
msgstr "Porównanie rewizji"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Masz niezapisane zmiany"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert to older versions."
msgstr ""
"Kontrola wersji umożliwia śledzenie różnic między wieloma "
"wersjami zawartości i przywracanie jej starszych wersji."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date przez @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Wersje %title w języku @langname"
