# Ukrainian translation of Diff (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Diff (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "default"
msgstr "замовчування"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Content type settings"
msgstr "Настроювання типів матеріалів"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "key"
msgstr "ключ"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Displayed"
msgstr "Відображено"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакції для матеріалу %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Обрати версії для порівняння."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Зміни в %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Змін не помічено"
msgid "Diff"
msgstr "Різниця"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Налаштування були успішно збережені."
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "simple"
msgstr "просто"
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Кома (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Крапка з комою (;)"
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "Title: @title"
msgstr "Заголовок: @title"
msgid "Compare"
msgstr "Порівняння"
msgid "Comparing two revisions:"
msgstr "Порівняти дві версії:"
msgid "Current revision"
msgstr "Поточна редакція"
msgid "Entities"
msgstr "Сутності"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Next difference >"
msgstr "Наступна відмінність >"
msgid "< Previous difference"
msgstr "< Попередня відмінність"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Ви маєте незбережені зміни"
msgid ""
"Revisions allow you to track differences between multiple versions of "
"your content, and revert to older versions."
msgstr ""
"Редакції дають можливість "
"відстежувати відмінності між "
"декількома версіями матеріалу, і "
"повертатися до попередніх версій."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date від @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Редакції @langname для матеріалу %title"
msgid "list_field_diff_builder"
msgstr "list_field_diff_builder"
msgid "term_reference_field_diff_builder"
msgstr "term_reference_field_diff_builder"
msgid "text_field_diff_builder"
msgstr "text_field_diff_builder"
msgid "text_summary_field_diff_builder"
msgstr "text_summary_field_diff_builder"
msgid "entity_reference_field_diff_builder"
msgstr "entity_reference_field_diff_builder"
msgid "link_field_diff_builder"
msgstr "link_field_diff_builder"
msgid "comment_field_diff_builder"
msgstr "comment_field_diff_builder"
