# Hungarian translation of Drupella File Manager Lite (2.0.2)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupella File Manager Lite (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "root"
msgstr "gyökér"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Search settings"
msgstr "Keresés beállításai"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Folder name"
msgstr "Könyvtár neve"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
msgid "Common settings"
msgstr "Közös beállítások"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "SZÉLESSÉGxMAGASSÁG"
msgid "File Browser"
msgstr "Fájlböngésző"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "A változások mentése megtörtént."
msgid "Insert image"
msgstr "Kép beillesztése"
msgid "File Manager"
msgstr "Fájlkezelő"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Megengedett fájlkiterjesztések"
msgid "Delete files"
msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Unlink"
msgstr "Hivatkozás eltávolítása"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "A legnagyobb feltölthető méret"
msgid "Role-profile assignments"
msgstr "Szerepkör-profil összerendelések"
msgid "Are you sure you want to delete the profile %name?"
msgstr "„%name” profil biztosan törölhető?"
msgid "Rename files"
msgstr "Fájlok átnevezése"
msgid "Upload files"
msgstr "Fájlok feltöltése"
msgid "Delete configuration profile"
msgstr "Beállítási profil törlése"
msgid "%filename is in use by another application."
msgstr "%filename fájlt egy másik alkalmazás használja."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"A kiterjesztéseket szóközzel vagy vesszővel kell elválasztani és "
"nem kell használni a bevezető pontot."
msgid "Resize images"
msgstr "Képek átméretezése"
msgid "Maximum image dimensions"
msgstr "Legnagyobb képméret"
msgid "All permissions"
msgstr "Összes jogosultság"
msgid "Disk quota"
msgstr "Lemezkvóta"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "@label másolata"
msgid "Member profile"
msgstr "Tag profil"
msgid "Crop images"
msgstr "Képek levágása"
msgid "Add configuration profile"
msgstr "Konfigurációs profil hozzáadása"
msgid "Edit configuration profile"
msgstr "Konfigurációs profil szerkesztése"
msgid "Duplicate configuration profile"
msgstr "Konfigurációs profil megkettőzése"
msgid "Enable absolute URLs"
msgstr "Abszolút webcímek engedélyezése"
msgid "Insert images"
msgstr "Képek beillesztése"
msgid "Configuration Profiles"
msgstr "Konfigurációs profilok"
msgid "Profile %name has been deleted."
msgstr "%name profil törlése megtörtént."
msgid "Set to * to allow all extensions."
msgstr "A csillag jellel (*) minden fájlkiterjesztés engedélyezhető."
msgid "Maximum allowed file size per upload."
msgstr "Feltöltésenkénti maximális fájlméret."
msgid "Your PHP settings limit the upload size to %size."
msgstr "A PHP beállítások a feltöltést %size méretre korlátozzák."
msgid "Maximum disk space that can be allocated by a user."
msgstr "A felhasználó által elfoglalható legnagyobb lemezterület."
msgid "Invalid folder path."
msgstr "Érvénytelen könyvtár elérési út."
msgid "You must define a folder."
msgstr "Kötelező megadni egy könyvtárat."
msgid "Profile %name has been added."
msgstr "%name profil hozzáadva."
msgid "Make the file manager return absolute file URLs to other applications."
msgstr ""
"A fájlkezelő más alkalmazások számára abszolút fájl "
"webcímekkel térjen vissza."
msgid ""
"You have enabled anonymous access to the file manager. Please make "
"sure this is not a misconfiguration."
msgstr ""
"A fájlkezelőt névtelen felhasználók is használhatják. Ez a "
"beállítás biztosan megfelelő?"
msgid ""
"Assign configuration profiles to user roles for available file "
"systems. Users with multiple roles get the bottom most profile."
msgstr ""
"Konfigurációs profilok felhasználói szerepkörökhöz való "
"hozzárendelése az elérhető fájlrendszereket illetően. A több "
"szerepkörrel is bíró felhasználók a legalsó profilt kapják."
msgid "The default file system %name is accessible at :url path."
msgstr "%name alapértelmezett fájlrendszer :url útvonalon érhető el."
