# Galician translation of Demo Framework (8.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "On"
msgstr "Activo"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina de inicio"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "created"
msgstr "creado"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Add content"
msgstr "Agregar contido"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado á páxina principal"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Square"
msgstr "Cadrado"
msgid "Send to"
msgstr "Enviar"
msgid "CSS classes"
msgstr "Clases CSS"
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
msgid "medium"
msgstr "medio"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "small"
msgstr "pequena"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Services"
msgstr "Servizos"
msgid "Service"
msgstr "Servizo"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "My account"
msgstr "A miña conta"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "O arquivo especificado %name non puido subirse."
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Título administrativo"
msgid "Main page content"
msgstr "Contido da páxina principal"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos sobre temas semellantes en "
"categorías."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Empregue <em>artigos</em> para tipos de contidos que dependan da data "
"e hora coma novas, artigos de prensa ou entradas de blogs."
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para a fila @number"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obter o contido real dunha revisión de contido."
msgid "Management"
msgstr "Xestión"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
