# Estonian translation of Demo Framework (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "sildid"
msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Viimased artiklid"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Homepage"
msgstr "Veebileht"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "created"
msgstr "loodud"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "Teaser"
msgstr "Juhtlõik"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Picture"
msgstr "Pilt"
msgid "type"
msgstr "tüüp"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Add content"
msgstr "Lisa sisu"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Meedia"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Text color"
msgstr "Teksti värvus"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS klassid"
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Browse"
msgstr "Sirvi"
msgid "French"
msgstr "Prantsuse keel"
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania keel"
msgid "Browser"
msgstr "Brauser"
msgid "Lists"
msgstr "Nimekirjad"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
msgid "Blocks"
msgstr "Plokid"
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"
msgid "Biography"
msgstr "Biograafia"
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
msgid "Administrator"
msgstr "Haldur"
msgid "My account"
msgstr "Minu konto"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Featured"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Embed"
msgstr "Manus"
msgid "Main navigation"
msgstr "Põhinavigatsioon"
msgid "Creator"
msgstr "Looja"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Määratud faili %name ei olnud võimalik üles laadida."
msgid "Meta tags"
msgstr "Metasildid"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Avaldamise olek"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Sinu virtuaalne nägu või pilt."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administratiivne pealkiri"
msgid "All content"
msgstr "Kõik sisu"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Sarnaseid teemasid käsitlevate artiklite kategoriseerimiseks kasuta "
"silte."
msgid "Add custom block"
msgstr "Lisa kohandatud plokk"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikleid</em> kasutatakse aeguva sisu jaoks nagu uudised, "
"pressiteated või blogi sissekanded."
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Rea @number kaal"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hangi tegelik sisu redaktsioonist."
msgid "Management"
msgstr "Haldus"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täielik HTML"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Default comments"
msgstr "Vaikimisi kommentaarid"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Võimaldab sisu kommenteerida"
msgid "Responsive image style: @responsive_image_style"
msgstr "Kohanduva pildi stiil: @responsive_image_style"
msgid "Basic block"
msgstr "Lihtne plokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Lihtne plokk sisaldab pealkirja ning tekstiosa."
msgid "Website feedback"
msgstr "Veebilehe tagasiside"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Sisesta komadega eraldatud nimekiri. Näiteks: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgid "Entity browser"
msgstr "Olemi lehitseja"
