# Chinese, Simplified translation of Demo Framework (8.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "标签"
msgid "Forms"
msgstr "表单"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Latest Articles"
msgstr "最新文章"
msgid "Article"
msgstr "文章"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "Homepage"
msgstr "首页"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "created"
msgstr "已创建"
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgid "Links"
msgstr "链接"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "logo"
msgstr "标志"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Background"
msgstr "背景"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Teaser"
msgstr "摘要"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Picture"
msgstr "头像"
msgid "type"
msgstr "类型"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "推荐到首页"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "媒体"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgid "Text color"
msgstr "文本颜色"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
msgid "Send to"
msgstr "发送给"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS 类"
msgid "First Name"
msgstr "姓"
msgid "Last Name"
msgstr "名"
msgid "Logout"
msgstr "注销"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
msgid "French"
msgstr "French(法语)"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish(西班牙语)"
msgid "Browser"
msgstr "浏览器"
msgid "Lists"
msgstr "列表"
msgid "Map"
msgstr "地图"
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
msgid "Slide"
msgstr "划变"
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "medium"
msgstr "中"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgid "Service"
msgstr "服务"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgid "Detail"
msgstr "详细地址"
msgid "My account"
msgstr "我的帐户"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
msgid "Headline"
msgstr "Headline"
msgid "Account"
msgstr "帐户"
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"
msgid "Landing page"
msgstr "登陆页"
msgid "Main navigation"
msgstr "主导航"
msgid "Sales"
msgstr "销售"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "指定的文件%name无法上传。"
msgid "Meta tags"
msgstr "元标签"
msgid "Dashboard"
msgstr "信息面板"
msgid "Background image"
msgstr "背景图片"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Publishing status"
msgstr "发布状态"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "您的虚拟头像或照片"
msgid "Administrative title"
msgstr "管理标题"
msgid "Library"
msgstr "库"
msgid "My Account"
msgstr "我的帐户"
msgid "All content"
msgstr "所有内容"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "用标签将相似的文章分门别类。"
msgid "Add custom block"
msgstr "添加自定义区块"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr "使用<em>文章</em>发布有关时间的内容，如消息，新闻或日志。"
msgid "Columns: 1"
msgstr "栏：1"
msgid "View mode"
msgstr "查看模式"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "第@number的权重"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "从内容修订中获取当前的内容。"
msgid "Source Field"
msgstr "源字段"
msgid "Management"
msgstr "管理"
msgid "Full HTML"
msgstr "完整的 HTML"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "一个布尔值来表示这个节点是否已经发布。"
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "顺序"
msgid "Default comments"
msgstr "默认评论"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "允许对内容评论"
msgid "Responsive image style"
msgstr "响应式图像样式"
msgid "Responsive image style: @responsive_image_style"
msgstr "响应式图像样式：@responsive_image_style"
msgid "Basic block"
msgstr "基本区块"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "一个基本区块包含标题和内容。"
msgid "Website feedback"
msgstr "网站反馈"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"请输入一个逗号分割的列表。如：Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\"。"
msgid "Entity browser"
msgstr "实体浏览器"
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">PHP "
"documentation</a> for more information."
msgstr ""
"没有足够的内存供 PHP "
"更改此主题的颜色方案。您至少还需要 %size。请查看 "
"<a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">PHP "
"文档</a>以获取更多信息。"
msgid "Media Embed"
msgstr "多媒体嵌入"
