# Italian translation of Demo Framework (8.x-2.0-beta11)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-2.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "More"
msgstr "Altro"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Picture"
msgstr "Ritratto"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
msgid "Send to"
msgstr "Invia a"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
msgid "French"
msgstr "Francese"
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "File does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
msgid "medium"
msgstr "medio"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "small"
msgstr "piccola"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "My account"
msgstr "Profilo utente"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
msgid "Account"
msgstr "Profilo"
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagina di destinazione"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
msgid "Creator"
msgstr "Utente"
msgid "No content available."
msgstr "Nessun contenuto disponibile."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Il file specificato %name non può essere caricato."
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stato di pubblicazione"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Il tuo viso virtuale o la tua immagine."
msgid "Administrative title"
msgstr "Titolo amministrativo"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"
msgid "All content"
msgstr "Tutti i contenuti"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Recent content"
msgstr "Contenuti recenti"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Usa gli <em>articoli</em> per contenuti come notizie, comunicati "
"stampa o post di un blog."
msgid "View mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Ottieni il contenuto effettivo da una revisione del contenuto."
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr ""
"Un valore vero o falso (booleano) indicante quando un nodo sia nello "
"stato pubblicato oppure no."
msgid "REST export"
msgstr "Esportazione REST"
msgid "Default comments"
msgstr "Commenti predefiniti"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Permette di commentare i contenuti"
msgid "Basic block"
msgstr "Blocco base"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un blocco di base contiene un titolo e un corpo."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Inserire un elenco separato da virgole. Per esempio: Amsterdam, Mexico "
"City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Recent content."
msgstr "Contenuti recenti."
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">PHP "
"documentation</a> for more information."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza memoria disponibile per PHP per cambiare la "
"combinazione di colori di questo tema. Hai bisogno di almeno altri "
"%size. Verificare la <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">documentazione "
"PHP</a> per ulteriori informazioni."
