# Hebrew translation of Demo Framework (8.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Slideshow"
msgstr "מצגת שקופיות"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Latest Articles"
msgstr "כתבות אחרונות"
msgid "Article"
msgstr "כתבה"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "More"
msgstr "עוד"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Taxonomy"
msgstr "סיווגים"
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Links"
msgstr "קישורים"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Page title"
msgstr "כותרת דף"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Text color"
msgstr "צבע הטקסט"
msgid "Square"
msgstr "רבוע"
msgid "Logout"
msgstr "יציאה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Department"
msgstr "מחלקה"
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
msgid "Map"
msgstr "מפה"
msgid "Alignment"
msgstr "יישור"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
msgid "Tabs"
msgstr "לשוניות"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"
msgid "Featured"
msgstr "מובלט"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Main navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
msgid "No content available."
msgstr "אין תוכן זמין."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "לא ניתן להעלות את הקובץ %name."
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Publishing status"
msgstr "מפורסם"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "אוואטר או תמונה"
msgid "Administrative title"
msgstr "כותרת בממשק הניהול"
msgid "Library"
msgstr "ספריה"
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"
msgid "All content"
msgstr "כל התכנים"
msgid "Main page content"
msgstr "תוכן"
msgid "Recent content"
msgstr "תכנים אחרונים"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"השתמש בתוויות בכדי לקבץ כתבות בנושאים "
"דומים לקטגוריות."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"השתמשו ב<em>מאמרים</em> עבור תכנים תלויי "
"זמן כמו חדשות, הודעות לעיתונות או "
"הודעות בבלוג."
msgid "Columns: 1"
msgstr "טור: 1"
msgid "article"
msgstr "מאמר"
msgid "Contact Us"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Management"
msgstr "ניהול"
msgid "Default comments"
msgstr "תגובות ברירת המחדל"
msgid "Basic block"
msgstr "בלוק בסיסי"
msgid "Website feedback"
msgstr "משוב על האתר"
