# Czech translation of Demo Framework (8.x-2.0-rc4)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-2.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Article"
msgstr "Článek"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "More"
msgstr "Více"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Send to"
msgstr "Poslat komu"
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
msgid "French"
msgstr "Francouzsky"
msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "medium"
msgstr "střední"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Biography"
msgstr "Biografie"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "My account"
msgstr "Můj účet"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "No content available."
msgstr "Žádný obsah není k dispozici."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Zadaný soubor %name nelze nahrát."
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stav zveřejnění"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Váš avatar nebo profilový obrázek."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativní název"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
msgid "All content"
msgstr "Veškerý obsah"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "Recent content"
msgstr "Nový obsah"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Add custom block"
msgstr "Přidat vlastní blok"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Články</em> lze použít pro stárnoucí obsah, jako jsou "
"novinky, tiskové zprávy nebo blogy."
msgid "Columns: 1"
msgstr "Počet sloupců: 1"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Full HTML"
msgstr "Plné HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Výchozí komentáře"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Umožňuje komentování obsahu"
msgid "Basic block"
msgstr "Základní blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Základní blok obsahuje nadpis a text."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Zadejte seznam oddělený čárkami. Například: Amsterdam, Mexico "
"City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Recent content."
msgstr "Poslední obsah."
