# Occitan translation of Demo Framework (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 05:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxinomia"
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina d'acuèlh"
msgid "Download"
msgstr "Telecargament"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "logo"
msgstr "lògo"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background"
msgstr "Rèireplan"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Teaser"
msgstr "Acròcha"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Upload"
msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "Picture"
msgstr "Imatge"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Add content"
msgstr "Apondre de contengut"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenguda"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promolgut en pagina d'acuèlh"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
msgid "First Name"
msgstr "Prenom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom d'Ostal"
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Browse"
msgstr "Percórrer"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhòl"
msgid "Browser"
msgstr "Navigador"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhament"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "small"
msgstr "pichon"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Featured"
msgstr "Distintiu"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Embed"
msgstr "Integrat"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagina de destinacion"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Se pòt pas carregat lo fichièr especificat %name."
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "Background image"
msgstr "Imatge de rèireplan"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol per l'administracion"
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
msgid "Main page content"
msgstr "Contengut de la pagina principala"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizatz las etiquetas per regropar en categorias los articles de "
"tèmas similars."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilizatz los <em>articles</em> per de contenguts qu'an una "
"temporalitat tals coma d'actualitats, de comunicats de premsa o de "
"bilhets de blog."
msgid "Columns: 1"
msgstr "Colomnas : 1"
msgid "View mode"
msgstr "Mòde de visualizacion"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Pes de la fila @number"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Récupérer lo contengut actual dempuèi una revision de contengut."
