# Latvian translation of Demo Framework (8.x-2.0-rc9)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-2.0-rc9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "tags"
msgstr "birkas"
msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Jaunākie Raksti"
msgid "Article"
msgstr "Raksts"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Homepage"
msgstr "Mājaslapa"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "created"
msgstr "izveidots"
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Links"
msgstr "Saites"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Picture"
msgstr "Attēls"
msgid "type"
msgstr "veids"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Add content"
msgstr "Pievienot saturu"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Welcome"
msgstr "Sveicināti"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Multivide"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "Text color"
msgstr "Teksta krāsa"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Logout"
msgstr "Iziet"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "French"
msgstr "Franču"
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
msgid "Browser"
msgstr "Pārlūks"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Alignment"
msgstr "Novietojums"
msgid "author"
msgstr "autors"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "small"
msgstr "mazs"
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "Menus"
msgstr "Izvēlnes"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Featured"
msgstr "Eksponētais"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"
msgid "Embed"
msgstr "Iekļaut"
msgid "Main navigation"
msgstr "Galvenā navigācija"
msgid "No content available."
msgstr "Nav pieejams saturs."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nebija iespējams augšupielādēt norādīto datni %name."
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbgalds"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "@count"
msgstr[1] "@count"
msgstr[2] "@count"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"
msgid "All content"
msgstr "Viss saturs"
msgid "Main page content"
msgstr "Galvenās lapas saturs"
msgid "Recent content"
msgstr "Jaunākais saturs"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Izmantojiet tagus lai grupētu rakstus par līdzīgu tēmu vienā "
"kategorijā."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet <em>rakstus</em> laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Rindas svars @number"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilns HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Noklusējuma komentāri"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Atļauja pievienot komentāru saturam"
msgid "Basic block"
msgstr "Vienkāršs bloks"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Vienkāršam blokam ir nosaukums un saturs."
msgid "Website feedback"
msgstr "Atsauksmes par vietni"
