# Swedish translation of Demo Framework (8.x-2.0-beta12)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-2.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Slideshow"
msgstr "Bildspel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Senaste artiklar"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "More"
msgstr "Mer"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Square"
msgstr "Ruta"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
msgid "Send to"
msgstr "Skicka till"
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
msgid "French"
msgstr "Franska"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
msgid "Map"
msgstr "Karta"
msgid "Alignment"
msgstr "Placering"
msgid "author"
msgstr "författare"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Slide"
msgstr "Glida"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "File does not exist."
msgstr "Fil finns inte."
msgid "medium"
msgstr "mellan"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "small"
msgstr "liten"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
msgid "Tab Title"
msgstr "Fliktitel"
msgid "My account"
msgstr "Mitt konto"
msgid "Featured"
msgstr "Framhävd"
msgid "Headline"
msgstr "Rubrik"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
msgid "Main navigation"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Den angivna filen %name kunde inte laddas upp."
msgid "Dashboard"
msgstr "Översiktspanel"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ditt virtuella ansikte eller bild."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "My Account"
msgstr "Mitt konto"
msgid "All content"
msgstr "Allt innehåll"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "Recent content"
msgstr "Nyligen uppdaterat innehåll"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Add custom block"
msgstr "Lägg till anpassat block"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd <em>artiklar</em> för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Panelizer"
msgstr "Panelizer"
msgid "Geofield"
msgstr "Geofält"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Erhåll det nuvarande innehållet från en versions innehåll."
msgid "Full HTML"
msgstr "Fullständig HTML"
msgid "Hero"
msgstr "Herobild"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "En boolesk som anger huruvida noden publicerats eller ej."
msgid "Default comments"
msgstr "Standardkommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillåter kommentering på innehåll"
msgid "Basic block"
msgstr "Grundläggande block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Ett enkelt block innehåller en titel och en brödtext."
msgid "Website feedback"
msgstr "Återkoppling till webbplats"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Ange en kommaseparerad lista. Till exempel: Stockholm, Lilla Edet, "
"\"Linköping, Östergötland\""
msgid "Recent content."
msgstr "Nytt innehåll."
