# Khmer translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2016 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Slideshow"
msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
msgid "Article"
msgstr "អត្ថបទ"
msgid "Comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "More"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "Tags"
msgstr "ស្លាក"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Summary"
msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Picture"
msgstr "រូបភាព"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Page title"
msgstr "ចំណងជើង​ទំព័រ"
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
msgid "Comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ផ្សាយ​ទៅ​ទំព័រ​មុខ"
msgid "Logout"
msgstr "ចេញ"
msgid "French"
msgstr "បារាំង"
msgid "Spanish"
msgstr "អេស្ប៉ាញ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "My account"
msgstr "គណនី​របស់​ខ្ញុំ"
msgid "Featured"
msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស"
msgid "Account"
msgstr "គណនី"
msgid "No content available."
msgstr "គ្មា​ន​មាតិកា​ទេ​ ។"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"មិន​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​នូវ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ "
"%name ​ទេ​ ។"
msgid "Main page content"
msgstr "មាតិកា​ទំព័រ​មេ"
msgid "Recent content"
msgstr "មាតិកា​ថ្មី​ៗ​"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"ប្រើ​ស្លាក "
"ដើម្បី​ដាក់​អត្ថបទ​ជា​ក្រុម​នៅ​លើប្រធានបទ​ស្រដៀង​គ្នា​​ទៅ​​ជា​ប្រភេទ ។"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"ប្រើ <em>អត្ថបទ</em> "
"សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​ប្រែប្រួល​តាម​ពេលវេលា​ដូចជា "
"ព័ត៌មាន "
"សេចក្ដីប្រកាស​ព័ត៌មាន "
"ឬ​ការ​ប្រកាស​តាម​កំណត់ហេតុ​បណ្ដាញ "
"។"
