# Estonian translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slaidiseanss"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Viimased artiklid"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "More"
msgstr "Veel"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Picture"
msgstr "Pilt"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Full"
msgstr "Täielik"
msgid "Department"
msgstr "Osakond"
msgid "Browse"
msgstr "Sirvi"
msgid "French"
msgstr "Prantsuse keel"
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania keel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ eelmine"
msgid "next ›"
msgstr "järgmine ›"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
msgid "Biography"
msgstr "Biograafia"
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
msgid "Administrator"
msgstr "Haldur"
msgid "« first"
msgstr "« esimene"
msgid "last »"
msgstr "viimane »"
msgid "My account"
msgstr "Minu konto"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Featured"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Main navigation"
msgstr "Põhinavigatsioon"
msgid "Creator"
msgstr "Looja"
msgid "No content available."
msgstr "Sisu puudub."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Määratud faili %name ei olnud võimalik üles laadida."
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Avaldamise olek"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Sinu virtuaalne nägu või pilt."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administratiivne pealkiri"
msgid "All content"
msgstr "Kõik sisu"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Recent content"
msgstr "Hiljutine sisu"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Sarnaseid teemasid käsitlevate artiklite kategoriseerimiseks kasuta "
"silte."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikleid</em> kasutatakse aeguva sisu jaoks nagu uudised, "
"pressiteated või blogi sissekanded."
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Hangi tegelik sisu redaktsioonist."
msgid "Management"
msgstr "Haldus"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täielik HTML"
msgid "REST export"
msgstr "REST eksport"
msgid "Default comments"
msgstr "Vaikimisi kommentaarid"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Võimaldab sisu kommenteerida"
msgid "Basic block"
msgstr "Lihtne plokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Lihtne plokk sisaldab pealkirja ning tekstiosa."
msgid "Website feedback"
msgstr "Veebilehe tagasiside"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Sisesta komadega eraldatud nimekiri. Näiteks: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Lihtne HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Piiratud HTML"
msgid "Recent content."
msgstr "Viimati lisatud sisu."
