# Latvian translation of Demo Framework (8.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demo Framework (8.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Latest Articles"
msgstr "Jaunākie Raksti"
msgid "Article"
msgstr "Raksts"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "More"
msgstr "Vairāk"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Links"
msgstr "Saites"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Picture"
msgstr "Attēls"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Welcome"
msgstr "Sveicināti"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Logout"
msgstr "Iziet"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
msgid "French"
msgstr "Franču"
msgid "Spanish"
msgstr "Spāņu"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ iepriekšējā"
msgid "next ›"
msgstr "nākamā ›"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "author"
msgstr "autors"
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "small"
msgstr "mazs"
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"
msgid "« first"
msgstr "« pirmā"
msgid "last »"
msgstr "pēdējā »"
msgid "My account"
msgstr "Mans konts"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Featured"
msgstr "Eksponētais"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Main navigation"
msgstr "Galvenā navigācija"
msgid "No content available."
msgstr "Nav pieejams saturs."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nebija iespējams augšupielādēt norādīto datni %name."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "@count"
msgstr[1] "@count"
msgstr[2] "@count"
msgid "All content"
msgstr "Viss saturs"
msgid "Main page content"
msgstr "Galvenās lapas saturs"
msgid "Recent content"
msgstr "Jaunākais saturs"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Izmantojiet tagus lai grupētu rakstus par līdzīgu tēmu vienā "
"kategorijā."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Izmantojiet <em>rakstus</em> laika jutīgam saturam, piemēram, "
"ziņām, preses relīzēm vai bloga ierakstiem."
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilns HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Noklusējuma komentāri"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Atļauja pievienot komentāru saturam"
msgid "Basic block"
msgstr "Vienkāršs bloks"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Vienkāršam blokam ir nosaukums un saturs."
msgid "Website feedback"
msgstr "Atsauksmes par vietni"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Pamata HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ierobežots HTML"
